લેવીય 13:5
પછી સાતમે દિવસે યાજકે તેને ફરીથી તપાસવો અને જો એ સફેદ ડાઘ જેવો હતો તેવો જ રહ્યો હોય અને ચામડીના બીજા ભાગમાં પ્રસર્યો ના હોય, તો યાજકે તેને બીજા સાત દિવસ સુધી જુદો રાખવો.
And the priest | וְרָאָ֣הוּ | wĕrāʾāhû | veh-ra-AH-hoo |
on look shall | הַכֹּהֵן֮ | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
him the seventh | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day: | הַשְּׁבִיעִי֒ | haššĕbîʿiy | ha-sheh-vee-EE |
behold, and, | וְהִנֵּ֤ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
if the plague | הַנֶּ֙גַע֙ | hannegaʿ | ha-NEH-ɡA |
in his sight | עָמַ֣ד | ʿāmad | ah-MAHD |
stay, a at be | בְּעֵינָ֔יו | bĕʿênāyw | beh-ay-NAV |
and the plague | לֹֽא | lōʾ | loh |
spread | פָשָׂ֥ה | pāśâ | fa-SA |
not | הַנֶּ֖גַע | hannegaʿ | ha-NEH-ɡa |
in the skin; | בָּע֑וֹר | bāʿôr | ba-ORE |
priest the then | וְהִסְגִּיר֧וֹ | wĕhisgîrô | veh-hees-ɡee-ROH |
shall shut | הַכֹּהֵ֛ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
him up seven | שִׁבְעַ֥ת | šibʿat | sheev-AT |
days | יָמִ֖ים | yāmîm | ya-MEEM |
more: | שֵׁנִֽית׃ | šēnît | shay-NEET |