લેવીય 13:3
પછી યાજકે એ ચામડી પરનું ચાઠું તપાસવું. જો તે જગ્યા ઉપરના વાળ સફેદ થઈ ગયા હોય, અને તે ભાગ ચામડી કરતાં ઊંડે ઊતરેલો લાગે તો તે કોઢ છે. અને યાજકે તે માંણસને એક અશુદ્ધ કોઢિયો જાહેર કરવો.
And the priest | וְרָאָ֣ה | wĕrāʾâ | veh-ra-AH |
shall look on | הַכֹּהֵ֣ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
אֶת | ʾet | et | |
the plague | הַנֶּ֣גַע | hannegaʿ | ha-NEH-ɡa |
in the skin | בְּעֽוֹר | bĕʿôr | beh-ORE |
flesh: the of | הַ֠בָּשָׂר | habbāśor | HA-ba-sore |
and when the hair | וְשֵׂעָ֨ר | wĕśēʿār | veh-say-AR |
plague the in | בַּנֶּ֜גַע | bannegaʿ | ba-NEH-ɡa |
is turned | הָפַ֣ךְ׀ | hāpak | ha-FAHK |
white, | לָבָ֗ן | lābān | la-VAHN |
and the plague | וּמַרְאֵ֤ה | ûmarʾē | oo-mahr-A |
sight in | הַנֶּ֙גַע֙ | hannegaʿ | ha-NEH-ɡA |
be deeper | עָמֹק֙ | ʿāmōq | ah-MOKE |
than the skin | מֵע֣וֹר | mēʿôr | may-ORE |
flesh, his of | בְּשָׂר֔וֹ | bĕśārô | beh-sa-ROH |
it | נֶ֥גַע | negaʿ | NEH-ɡa |
is a plague | צָרַ֖עַת | ṣāraʿat | tsa-RA-at |
leprosy: of | ה֑וּא | hûʾ | hoo |
and the priest | וְרָאָ֥הוּ | wĕrāʾāhû | veh-ra-AH-hoo |
on look shall | הַכֹּהֵ֖ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
him, and pronounce him unclean. | וְטִמֵּ֥א | wĕṭimmēʾ | veh-tee-MAY |
אֹתֽוֹ׃ | ʾōtô | oh-TOH |