લેવીય 13:26
પરંતુ યાજક જુએ કે ચાઠાંમાં સફેદ વાળ નથી, અને તે ચામડીની નીચે સૂધી પ્રસરેલ નથી અને ચાઠું ઝાખું પડતું જાય છે, તો યાજકે તે વ્યક્તિને સાત દિવસ માંટે જુદો રાખવો.
But if | וְאִ֣ם׀ | wĕʾim | veh-EEM |
the priest | יִרְאֶ֣נָּה | yirʾennâ | yeer-EH-na |
on look | הַכֹּהֵ֗ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
it, and, behold, | וְהִנֵּ֤ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
no be there | אֵֽין | ʾên | ane |
white | בַּבֶּהֶ֙רֶת֙ | babbeheret | ba-beh-HEH-RET |
hair | שֵׂעָ֣ר | śēʿār | say-AR |
in the bright spot, | לָבָ֔ן | lābān | la-VAHN |
no be it and | וּשְׁפָלָ֥ה | ûšĕpālâ | oo-sheh-fa-LA |
lower | אֵינֶ֛נָּה | ʾênennâ | ay-NEH-na |
than | מִן | min | meen |
the other skin, | הָע֖וֹר | hāʿôr | ha-ORE |
dark; somewhat be but | וְהִ֣וא | wĕhiw | veh-HEEV |
then the priest | כֵהָ֑ה | kēhâ | hay-HA |
shut shall | וְהִסְגִּיר֥וֹ | wĕhisgîrô | veh-hees-ɡee-ROH |
him up seven | הַכֹּהֵ֖ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
days: | שִׁבְעַ֥ת | šibʿat | sheev-AT |
יָמִֽים׃ | yāmîm | ya-MEEM |