Leviticus 1:7
પછી હારુનના પુત્રો યાજકોએ વેદી પર લાકડાં ગોઠવીને તેમાં આગ ચાંપે.
Leviticus 1:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the sons of Aaron the priest shall put fire upon the altar, and lay the wood in order upon the fire:
American Standard Version (ASV)
And the sons of Aaron the priest shall put fire upon the altar, and lay wood in order upon the fire;
Bible in Basic English (BBE)
And Aaron's sons, the priests, are to put fire on the altar and put the wood in order on the fire:
Darby English Bible (DBY)
And the sons of Aaron the priest shall put fire on the altar, and lay wood in order on the fire;
Webster's Bible (WBT)
And the sons of Aaron the priest shall put fire upon the altar, and lay the wood in order upon the fire.
World English Bible (WEB)
The sons of Aaron the priest shall put fire on the altar, and lay wood in order on the fire;
Young's Literal Translation (YLT)
and the sons of Aaron the priest have put fire on the altar, and arranged wood on the fire;
| And the sons | וְ֠נָֽתְנוּ | wĕnātĕnû | VEH-na-teh-noo |
| of Aaron | בְּנֵ֨י | bĕnê | beh-NAY |
| priest the | אַֽהֲרֹ֧ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
| shall put | הַכֹּהֵ֛ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
| fire | אֵ֖שׁ | ʾēš | aysh |
| upon | עַל | ʿal | al |
| altar, the | הַמִּזְבֵּ֑חַ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |
| and lay the wood | וְעָֽרְכ֥וּ | wĕʿārĕkû | veh-ah-reh-HOO |
| order in | עֵצִ֖ים | ʿēṣîm | ay-TSEEM |
| upon | עַל | ʿal | al |
| the fire: | הָאֵֽשׁ׃ | hāʾēš | ha-AYSH |
Cross Reference
ઊત્પત્તિ 22:9
જયારે તેઓ દેવે કહેલી જગ્યાએ આવી પહોંચ્યા ત્યારે ઇબ્રાહિમે એક વેદી તૈયાર કરી, તેના પર લાકડાં ગોઠવ્યાં અને પોતાના પુત્ર ઇસહાકને બાંધીને વેદી પરનાં લાકડાં ઉપર ચઢાવી દીધો.
લેવીય 6:12
તે દરમ્યાન વેદીનો અગ્નિ સતત બળતો રાખવો, તેને કદી હોલવવા ન દેવો. પ્રતિદિન સવારે યાજકે તેમાં લાકડાં મૂકવાં અને તેના ઉપર દહનાર્પણ ગોઠવવું, અને તેના ઉપર શાંત્યર્પણની ચરબીનુ દહન કરે.
લેવીય 9:24
યહોવા તરફથી એકાએક અગ્નિ પ્રગટયો અને તે આવીને વેદી પરના દહનાર્પણ અને ચરબીવાળા ભાગો ભસ્મ કરી ગયો. આ જોઈને બધા લોકોએ હર્ષના પોકારો કર્યા અને યહોવા સમક્ષ સાષ્ટાંગ નમસ્કાર કરી જમીન પર ઊધા સૂઈ ગયા.
1 કાળવ્રત્તાંત 21:26
અને ત્યાં યહોવાને માટે તેણે વેદી બાંધી અને તેના પર તેણે દહનાર્પણ કર્યુ. તેણે તેની પર શાઁત્યર્પણ કર્યુ અને યહોવાનું આવાહન કર્યું. વેદી પર અગ્નિ ઉતારીને યહોવાએ તેને જવાબ આપ્યો.
2 કાળવ્રત્તાંત 7:1
સુલેમાને પ્રાર્થના પૂરી કરી એટલે આકાશમાંથી અગ્નિએ ઊતરીને દહનાર્પણ અને હોમબલિઓને ભસ્મીભૂત કર્યા અને યહોવાના ગૌરવથી મંદિર ભરાઇ ગયું.
ન હેમ્યા 13:31
અને મેં ઠરાવેલા સમયે કાષ્ટાર્પણ માટે અને પ્રથમ ફળોના અર્પણ માટે વ્યવસ્થા કરી જ્યારે તે નિર્ધારિત હતું.“હે મારા દેવ, આ યાદ કરી મને આશીર્વાદ આપજે!”
માલાખી 1:10
સૈન્યોનો દેવ યહોવા કહે છે, “આવા ષ્ટ અર્પણો અર્પવા કરતાં તો મંદિરના બારણાં બંધ કરી દેવા અને અગ્નિ ન પ્રગટાવવો તે વધારે સારું હું તમારા પર જરાપણ પ્રસન્ન નથી. હું તમારા અર્પણો સ્વીકારીશ નહિ.”