Judges 9:16
“પછી યોથામ આગળ બોલ્યો, હવે તમે અબીમેલેખને સાચા મનથી પ્રમાંણિકપણે રાજા બનાવ્યો છે? તથા ગિદિયોન અને તેના પરિવાર પ્રત્યે યોગ્ય વર્તાવ કર્યો છે? તમે માંરા પિતાને એણે કરેલાં કાર્યોનો યોગ્ય બદલો આપ્યો છે? તેની ખાતરી કરી લો.
Judges 9:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
Now therefore, if ye have done truly and sincerely, in that ye have made Abimelech king, and if ye have dealt well with Jerubbaal and his house, and have done unto him according to the deserving of his hands;
American Standard Version (ASV)
Now therefore, if ye have dealt truly and uprightly, in that ye have made Abimelech king, and if ye have dealt well with Jerubbaal and his house, and have done unto him according to the deserving of his hands;
Bible in Basic English (BBE)
So now, if you have done truly and uprightly in making Abimelech king, and if you have done well to Jerubbaal and his house in reward for the work of his hands;
Darby English Bible (DBY)
"Now therefore, if you acted in good faith and honor when you made Abim'elech king, and if you have dealt well with Jerubba'al and his house, and have done to him as his deeds deserved--
Webster's Bible (WBT)
Now therefore, if ye have done truly and sincerely, in that ye have made Abimelech king, and if ye have dealt well with Jerubbaal and his house, and have done to him according to the deserving of his hands:
World English Bible (WEB)
Now therefore, if you have dealt truly and righteously, in that you have made Abimelech king, and if you have dealt well with Jerubbaal and his house, and have done to him according to the deserving of his hands
Young's Literal Translation (YLT)
`And, now, if in truth and in sincerity ye have acted, when ye make Abimelech king; and if ye have done good with Jerubbaal, and with his house; and if according to the deed of his hands ye have done to him --
| Now | וְעַתָּ֗ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
| therefore, if | אִם | ʾim | eem |
| ye have done | בֶּֽאֱמֶ֤ת | beʾĕmet | beh-ay-MET |
| truly | וּבְתָמִים֙ | ûbĕtāmîm | oo-veh-ta-MEEM |
| and sincerely, | עֲשִׂיתֶ֔ם | ʿăśîtem | uh-see-TEM |
| Abimelech made have ye that in | וַתַּמְלִ֖יכוּ | wattamlîkû | va-tahm-LEE-hoo |
| king, | אֶת | ʾet | et |
| אֲבִימֶ֑לֶךְ | ʾăbîmelek | uh-vee-MEH-lek | |
| and if | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
| dealt have ye | טוֹבָ֤ה | ṭôbâ | toh-VA |
| well | עֲשִׂיתֶם֙ | ʿăśîtem | uh-see-TEM |
| with | עִם | ʿim | eem |
| Jerubbaal | יְרֻבַּ֣עַל | yĕrubbaʿal | yeh-roo-BA-al |
| and | וְעִם | wĕʿim | veh-EEM |
| his house, | בֵּית֔וֹ | bêtô | bay-TOH |
| done have and | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
| deserving the to according him unto | כִּגְמ֥וּל | kigmûl | keeɡ-MOOL |
| of his hands; | יָדָ֖יו | yādāyw | ya-DAV |
| עֲשִׂ֥יתֶם | ʿăśîtem | uh-SEE-tem | |
| לֽוֹ׃ | lô | loh |
Cross Reference
ન્યાયાધીશો 8:35
અને ઈસ્રાએલનું આટઆટલું ભલું કરનાર યરૂબ્બઆલ કટુંબને (ગિદિઓનને) પણ તેઓ વફાદાર નહોતા.