ન્યાયાધીશો 6:11
એક દિવસ યહોવાનો દૂત અબીએઝેરી કુટુંબના યોઆશની માંલિકોના ઓફ્રાહ ગામે ગયો હતો અને ઓકના ઝાડ નીચે બેઠો. યોઆશનો પુત્ર ગિદિયોન મિદ્યાનીઓની નજર ન પડે માંટે દ્રાક્ષના કોલુમાં ઘઉં ઝૂડતો હતો.
And there came | וַיָּבֹ֞א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
an angel | מַלְאַ֣ךְ | malʾak | mahl-AK |
of the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
sat and | וַיֵּ֙שֶׁב֙ | wayyēšeb | va-YAY-SHEV |
under | תַּ֤חַת | taḥat | TA-haht |
an oak | הָֽאֵלָה֙ | hāʾēlāh | ha-ay-LA |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
Ophrah, in was | בְּעָפְרָ֔ה | bĕʿoprâ | beh-ofe-RA |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
Joash unto pertained | לְיוֹאָ֖שׁ | lĕyôʾāš | leh-yoh-ASH |
the Abi-ezrite: | אֲבִ֣י | ʾăbî | uh-VEE |
son his and | הָֽעֶזְרִ֑י | hāʿezrî | ha-ez-REE |
Gideon | וְגִדְע֣וֹן | wĕgidʿôn | veh-ɡeed-ONE |
threshed | בְּנ֗וֹ | bĕnô | beh-NOH |
wheat | חֹבֵ֤ט | ḥōbēṭ | hoh-VATE |
winepress, the by | חִטִּים֙ | ḥiṭṭîm | hee-TEEM |
to hide | בַּגַּ֔ת | baggat | ba-ɡAHT |
it from | לְהָנִ֖יס | lĕhānîs | leh-ha-NEES |
the Midianites. | מִפְּנֵ֥י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
מִדְיָֽן׃ | midyān | meed-YAHN |