ન્યાયાધીશો 2:20
આથી ફરીથી યહોવાનો કોપ ઈસ્રાએલીઓ ઉપર ભભૂકી ઊઠતો, તે કહેતા, “આ પ્રજાએ મેં એમના પિતૃઓને પાળવા કહેલા કરારનો ભંગ કર્યો છે. મેં કરેલી આજ્ઞાઓનું પાલન તેમણે કર્યું નથી.
And the anger | וַיִּֽחַר | wayyiḥar | va-YEE-hahr |
of the Lord | אַ֥ף | ʾap | af |
was hot | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Israel; against | בְּיִשְׂרָאֵ֑ל | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |
and he said, | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Because | יַעַן֩ | yaʿan | ya-AN |
that | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
this | עָֽבְר֜וּ | ʿābĕrû | ah-veh-ROO |
people | הַגּ֣וֹי | haggôy | HA-ɡoy |
transgressed hath | הַזֶּ֗ה | hazze | ha-ZEH |
אֶת | ʾet | et | |
my covenant | בְּרִיתִי֙ | bĕrîtiy | beh-ree-TEE |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
I commanded | צִוִּ֣יתִי | ṣiwwîtî | tsee-WEE-tee |
אֶת | ʾet | et | |
fathers, their | אֲבוֹתָ֔ם | ʾăbôtām | uh-voh-TAHM |
and have not | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
hearkened | שָֽׁמְע֖וּ | šāmĕʿû | sha-meh-OO |
unto my voice; | לְקוֹלִֽי׃ | lĕqôlî | leh-koh-LEE |