યહોશુઆ 22:19
“જો તમાંરો પ્રદેશ અપવિત્ર હોય તો તમે બધા યહોવાના પોતાના પ્રદેશમાં આવી શકો. જયાં યહોવા દેવનો મુલાકાતમંડપ છે અને અમાંરી ભૂમિમાંથી તમે થોડી ભૂમિ લો. પરંતુ આપણા દેવ યહોવાની વેદીથી જુદી બીજી વેદી બાંધીને યહોવા સામે અને અમાંરી સામે બળવો કરશો નહિ.
Notwithstanding, | וְאַ֨ךְ | wĕʾak | veh-AK |
if | אִם | ʾim | eem |
the land | טְמֵאָ֜ה | ṭĕmēʾâ | teh-may-AH |
of your possession | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
unclean, be | אֲחֻזַּתְכֶ֗ם | ʾăḥuzzatkem | uh-hoo-zaht-HEM |
then pass ye over | עִבְר֨וּ | ʿibrû | eev-ROO |
unto | לָכֶ֜ם | lākem | la-HEM |
land the | אֶל | ʾel | el |
of the possession | אֶ֨רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
of the Lord, | אֲחֻזַּ֤ת | ʾăḥuzzat | uh-hoo-ZAHT |
wherein | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
the Lord's | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
tabernacle | שָֽׁכַן | šākan | SHA-hahn |
dwelleth, | שָׁם֙ | šām | shahm |
מִשְׁכַּ֣ן | miškan | meesh-KAHN | |
possession take and | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
among | וְהֵאָֽחֲז֖וּ | wĕhēʾāḥăzû | veh-hay-ah-huh-ZOO |
us: but rebel | בְּתוֹכֵ֑נוּ | bĕtôkēnû | beh-toh-HAY-noo |
not | וּבַֽיהוָ֣ה | ûbayhwâ | oo-vai-VA |
Lord, the against | אַל | ʾal | al |
nor | תִּמְרֹ֗דוּ | timrōdû | teem-ROH-doo |
rebel | וְאֹתָ֙נוּ֙ | wĕʾōtānû | veh-oh-TA-NOO |
building in us, against | אֶל | ʾel | el |
you an altar | תִּמְרֹ֔דוּ | timrōdû | teem-ROH-doo |
beside | בִּבְנֹֽתְכֶ֤ם | bibnōtĕkem | beev-noh-teh-HEM |
altar the | לָכֶם֙ | lākem | la-HEM |
of the Lord | מִזְבֵּ֔חַ | mizbēaḥ | meez-BAY-ak |
our God. | מִֽבַּלְעֲדֵ֔י | mibbalʿădê | mee-bahl-uh-DAY |
מִזְבַּ֖ח | mizbaḥ | meez-BAHK | |
יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
אֱלֹהֵֽינוּ׃ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |