John 9:12
લોકોએ તે માણસને પૂછયું, “આ માણસ (ઈસુ) ક્યાં છે?” તે માણસે ઉત્તર આપ્યો, “હું જાણતો નથી.”
John 9:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then said they unto him, Where is he? He said, I know not.
American Standard Version (ASV)
And they said unto him, Where is he? He saith, I know not.
Bible in Basic English (BBE)
And they said to him, Where is he? His answer was: I have no knowledge.
Darby English Bible (DBY)
They said therefore to him, Where is he? He says, I do not know.
World English Bible (WEB)
Then they asked him, "Where is he?" He said, "I don't know."
Young's Literal Translation (YLT)
they said, therefore, to him, `Where is that one?' he saith, `I have not known.'
| Then | εἶπον | eipon | EE-pone |
| said they | οὖν | oun | oon |
| unto him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| Where | Ποῦ | pou | poo |
| is | ἐστιν | estin | ay-steen |
| he? | ἐκεῖνος | ekeinos | ake-EE-nose |
| He said, | λέγει | legei | LAY-gee |
| I know | Οὐκ | ouk | ook |
| not. | οἶδα | oida | OO-tha |
Cross Reference
નિર્ગમન 2:18
જ્યારે તેઓ તેમના પિતા રેઉએલ પાસે ગઈ ત્યારે તે બોલ્યા, “આજે તમે આટલાં વહેલાં કેમ આવ્યાં?”
યોહાન 5:11
પણ તે માણસે ઉત્તર આપ્યો, “તે માણસ (ઈસુ) જેણે મને સાજો કર્યો, તેણે મને કહ્યું, ‘તારી પથારી ઊચકીને ચાલ.”‘
યોહાન 7:11
યહૂદિઓ પર્વમાં ઈસુને શોધતા હતા. યહૂદિઓએ કહ્યું, “તે માણસ ક્યાં છે?”