યોહાન 7:37
પર્વનો છેલ્લો દિવસ આવ્યો. તે ઘણો જ અગત્યનો દિવસ હતો. તે દિવસે ઈસુ ઊભો થયો અને મોટા સાદે કહ્યું, “જો કોઈ માણસ તરસ્યો હોય તો તે મારી પાસે આવે અને પીએ.
In | Ἐν | en | ane |
the | δὲ | de | thay |
last | τῇ | tē | tay |
day, | ἐσχάτῃ | eschatē | ay-SKA-tay |
that | ἡμέρᾳ | hēmera | ay-MAY-ra |
great | τῇ | tē | tay |
the of day | μεγάλῃ | megalē | may-GA-lay |
feast, | τῆς | tēs | tase |
ἑορτῆς | heortēs | ay-ore-TASE | |
Jesus | εἱστήκει | heistēkei | ee-STAY-kee |
stood | ὁ | ho | oh |
and | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
cried, | καὶ | kai | kay |
saying, | ἔκραξεν | ekraxen | A-kra-ksane |
If | λέγων, | legōn | LAY-gone |
any man | Ἐάν | ean | ay-AN |
thirst, | τις | tis | tees |
come him let | διψᾷ | dipsa | thee-PSA |
unto | ἐρχέσθω | erchesthō | are-HAY-sthoh |
me, | πρός | pros | prose |
and | με | me | may |
drink. | καὶ | kai | kay |
πινέτω | pinetō | pee-NAY-toh |