Interlinear verses John 19
  1. Τότε
    TOH-tay
    οὖν
    Pilate
    oon
    ἔλαβεν
    therefore
    A-la-vane
    took
    oh
    Πιλᾶτος
    pee-LA-tose
    τὸν
    Jesus,
    tone
    Ἰησοῦν
    and
    ee-ay-SOON
    καὶ
    scourged
    kay
    ἐμαστίγωσεν
    him.
    ay-ma-STEE-goh-sane
  2. καὶ
    the
    kay
    οἱ
    soldiers
    oo
    στρατιῶται
    platted
    stra-tee-OH-tay
    πλέξαντες
    a
    PLAY-ksahn-tase
    στέφανον
    crown
    STAY-fa-none
    ἐξ
    of
    ayks
    ἀκανθῶν
    thorns,
    ah-kahn-THONE
    ἐπέθηκαν
    and
    ape-A-thay-kahn
    αὐτοῦ
    put
    af-TOO
    τῇ
    it
    tay
    κεφαλῇ
    on
    kay-fa-LAY
    καὶ
    his
    kay
    ἱμάτιον
    ee-MA-tee-one
    πορφυροῦν
    head,
    pore-fyoo-ROON
    περιέβαλον
    and
    pay-ree-A-va-lone
    αὐτόν
    they
    af-TONE
  3. καὶ
    said,
    kay
    ἔλεγον
    Hail,
    A-lay-gone
    Χαῖρε
    King
    HAY-ray
    oh
    βασιλεὺς
    va-see-LAYFS
    τῶν
    of
    tone
    Ἰουδαίων·
    the
    ee-oo-THAY-one
    καὶ
    Jews!
    kay
    ἐδίδουν
    and
    ay-THEE-thoon
    αὐτῷ
    they
    af-TOH
    ῥαπίσματα
    smote
    ra-PEE-sma-ta
  4. ἐξῆλθεν
    Pilate
    ayks-ALE-thane
    οὖν
    therefore
    oon
    πάλιν
    went
    PA-leen
    ἔξω
    forth
    AYKS-oh
    again,
    oh
    Πιλᾶτος
    and
    pee-LA-tose
    Καὶ
    saith
    kay
    λέγει
    unto
    LAY-gee
    αὐτοῖς
    them,
    af-TOOS
    Ἴδε
    Behold,
    EE-thay
    ἄγω
    I
    AH-goh
    ὑμῖν
    bring
    yoo-MEEN
    αὐτὸν
    him
    af-TONE
    ἔξω
    forth
    AYKS-oh
    ἵνα
    to
    EE-na
    γνῶτε
    you,
    GNOH-tay
    ὅτι
    that
    OH-tee
    ἐν
    ye
    ane
    αὐτῷ
    may
    af-TOH
    οὐδεμίαν
    know
    oo-thay-MEE-an
    αἰτίαν
    that
    ay-TEE-an
    εὑρίσκω
    I
    ave-REE-skoh
  5. ἐξῆλθεν
    came
    ayks-ALE-thane
    οὖν
    Jesus
    oon
    forth,
    oh
    Ἰησοῦς
    wearing
    ee-ay-SOOS
    ἔξω
    the
    AYKS-oh
    φορῶν
    crown
    foh-RONE
    τὸν
    of
    tone
    ἀκάνθινον
    thorns,
    ah-KAHN-thee-none
    στέφανον
    and
    STAY-fa-none
    καὶ
    the
    kay
    τὸ
    purple
    toh
    πορφυροῦν
    robe.
    pore-fyoo-ROON
    ἱμάτιον
    And
    ee-MA-tee-one
    καὶ
    Pilate
    kay
    λέγει
    saith
    LAY-gee
    αὐτοῖς
    unto
    af-TOOS
    Ἴδε
    them,
    EE-thay
    Behold
    oh
    ἄνθρωπος
    the
    AN-throh-pose
  6. ὅτε
    the
    OH-tay
    οὖν
    chief
    oon
    εἶδον
    priests
    EE-thone
    αὐτὸν
    therefore
    af-TONE
    οἱ
    and
    oo
    ἀρχιερεῖς
    officers
    ar-hee-ay-REES
    καὶ
    saw
    kay
    οἱ
    him,
    oo
    ὑπηρέται
    they
    yoo-pay-RAY-tay
    ἐκραύγασαν
    cried
    ay-KRA-ga-sahn
    λέγοντες
    out,
    LAY-gone-tase
    Σταύρωσον
    saying,
    STA-roh-sone
    σταύρωσον
    Crucify
    STA-roh-sone
    λέγει
    him,
    LAY-gee
    αὐτοῖς
    crucify
    af-TOOS
    him.
    oh
    Πιλᾶτος
    Pilate
    pee-LA-tose
    Λάβετε
    saith
    LA-vay-tay
    αὐτὸν
    unto
    af-TONE
    ὑμεῖς
    them,
    yoo-MEES
    καὶ
    Take
    kay
    σταυρώσατε·
    ye
    sta-ROH-sa-tay
    ἐγὼ
    him,
    ay-GOH
    γὰρ
    and
    gahr
    οὐχ
    crucify
    ook
    εὑρίσκω
    him:
    ave-REE-skoh
    ἐν
    for
    ane
    αὐτῷ
    I
    af-TOH
    αἰτίαν
    find
    ay-TEE-an
  7. ἀπεκρίθησαν
    Jews
    ah-pay-KREE-thay-sahn
    αὐτῷ
    answered
    af-TOH
    οἱ
    him,
    oo
    Ἰουδαῖοι
    We
    ee-oo-THAY-oo
    Ἡμεῖς
    have
    ay-MEES
    νόμον
    a
    NOH-mone
    ἔχομεν·
    law,
    A-hoh-mane
    καὶ
    and
    kay
    κατὰ
    by
    ka-TA
    τὸν
    our
    tone
    νόμον
    NOH-mone
    ἡμῶν
    law
    ay-MONE
    ὀφείλει
    he
    oh-FEE-lee
    ἀποθανεῖν
    ought
    ah-poh-tha-NEEN
    ὅτι
    to
    OH-tee
    ἑαυτὸν
    die,
    ay-af-TONE
    υἱὸν
    because
    yoo-ONE
    θεοῦ
    he
    thay-OO
    ἐποίησεν
    made
    ay-POO-ay-sane
  8. Ὅτε
    OH-tay
    οὖν
    Pilate
    oon
    ἤκουσεν
    therefore
    A-koo-sane
    heard
    oh
    Πιλᾶτος
    that
    pee-LA-tose
    τοῦτον
    TOO-tone
    τὸν
    saying,
    tone
    λόγον
    he
    LOH-gone
    μᾶλλον
    was
    MAHL-lone
    ἐφοβήθη
    the
    ay-foh-VAY-thay
  9. καὶ
    went
    kay
    εἰσῆλθεν
    again
    ees-ALE-thane
    εἰς
    into
    ees
    τὸ
    the
    toh
    πραιτώριον
    judgment
    pray-TOH-ree-one
    πάλιν
    hall,
    PA-leen
    καὶ
    and
    kay
    λέγει
    saith
    LAY-gee
    τῷ
    unto
    toh
    Ἰησοῦ
    ee-ay-SOO
    Πόθεν
    Jesus,
    POH-thane
    εἶ
    Whence
    ee
    σύ
    art
    syoo
    thou?
    oh
    δὲ
    But
    thay
    Ἰησοῦς
    ee-ay-SOOS
    ἀπόκρισιν
    Jesus
    ah-POH-kree-seen
    οὐκ
    gave
    ook
    ἔδωκεν
    him
    A-thoh-kane
    αὐτῷ
    no
    af-TOH
  10. λέγει
    saith
    LAY-gee
    οὖν
    oon
    αὐτῷ
    Pilate
    af-TOH
    unto
    oh
    Πιλᾶτος
    him,
    pee-LA-tose
    Ἐμοὶ
    Speakest
    ay-MOO
    οὐ
    thou
    oo
    λαλεῖς
    not
    la-LEES
    οὐκ
    unto
    ook
    οἶδας
    me?
    OO-thahs
    ὅτι
    knowest
    OH-tee
    ἐξουσίαν
    thou
    ayks-oo-SEE-an
    ἔχω
    not
    A-hoh
    σταυρῶσαί
    that
    sta-ROH-SAY
    σε
    I
    say
    καὶ
    have
    kay
    ἐξουσίαν
    power
    ayks-oo-SEE-an
    ἔχω
    to
    A-hoh
    ἀπολῦσαί
    crucify
    ah-poh-LYOO-SAY
    σε
    thee,
    say
  11. ἀπεκρίθη
    ah-pay-KREE-thay
    oh
    Ἰησοῦς
    answered,
    ee-ay-SOOS
    Οὐκ
    Thou
    ook
    εἶχες
    couldest
    EE-hase
    ἐξουσίαν
    have
    ayks-oo-SEE-an
    οὐδεμίαν
    no
    oo-thay-MEE-an
    κατ'
    power
    kaht
    ἐμοῦ
    at
    ay-MOO
    εἰ
    all
    ee
    μὴ
    against
    may
    ἦν
    me,
    ane
    σοι
    except
    soo
    δεδομένον
    thay-thoh-MAY-none
    ἄνωθεν·
    it
    AH-noh-thane
    διὰ
    were
    thee-AH
    τοῦτο
    given
    TOO-toh
    thee
    oh
    παραδιδούς
    from
    pa-ra-thee-THOOS
    μέ
    above:
    may
    σοι
    therefore
    soo
    μείζονα
    MEE-zoh-na
    ἁμαρτίαν
    he
    a-mahr-TEE-an
    ἔχει
    that
    A-hee
  12. ἐκ
    from
    ake
    τούτου
    thenceforth
    TOO-too
    ἐζήτει
    Pilate
    ay-ZAY-tee
    sought
    oh
    Πιλᾶτος
    to
    pee-LA-tose
    ἀπολῦσαι
    release
    ah-poh-LYOO-say
    αὐτόν·
    him:
    af-TONE
    οἱ
    oo
    δὲ
    but
    thay
    Ἰουδαῖοι
    the
    ee-oo-THAY-oo
    ἔκραζον
    Jews
    A-kra-zone
    λέγοντες
    cried
    LAY-gone-tase
    Ἐὰν
    out,
    ay-AN
    τοῦτον
    saying,
    TOO-tone
    ἀπολύσῃς
    If
    ah-poh-LYOO-sase
    οὐκ
    thou
    ook
    εἶ
    let
    ee
    φίλος
    this
    FEEL-ose
    τοῦ
    man
    too
    Καίσαρος·
    go,
    KAY-sa-rose
    πᾶς
    thou
    pahs
    art
    oh
    βασιλέα
    not
    va-see-LAY-ah
    αὐτόν
    af-TONE
    ποιῶν
    Caesar's
    poo-ONE
    ἀντιλέγει
    friend:
    an-tee-LAY-gee
    τῷ
    whosoever
    toh
    Καίσαρι
    maketh
    KAY-sa-ree
  13. Pilate
    oh
    οὖν
    oon
    Πιλᾶτος
    therefore
    pee-LA-tose
    ἀκούσας
    heard
    ah-KOO-sahs
    τοῦτον
    that
    TOO-tone
    τὸν
    tone
    λογὸν,
    saying,
    loh-GONE
    ἤγαγεν
    he
    A-ga-gane
    ἔξω
    brought
    AYKS-oh
    τὸν
    Jesus
    tone
    Ἰησοῦν
    forth,
    ee-ay-SOON
    καὶ
    and
    kay
    ἐκάθισεν
    sat
    ay-KA-thee-sane
    ἐπὶ
    down
    ay-PEE
    τοῦ
    in
    too
    βήματος
    the
    VAY-ma-tose
    εἰς
    judgment
    ees
    τόπον
    seat
    TOH-pone
    λεγόμενον
    in
    lay-GOH-may-none
    Λιθόστρωτον
    a
    lee-THOH-stroh-tone
    Ἑβραϊστὶ
    place
    ay-vra-ee-STEE
    δὲ
    that
    thay
    Γαββαθα
    is
    gahv-va-tha
  14. ἦν
    it
    ane
    δὲ
    was
    thay
    παρασκευὴ
    the
    pa-ra-skave-A
    τοῦ
    preparation
    too
    πάσχα
    of
    PA-ska
    ὥρα
    the
    OH-ra
    δὲ
    passover,
    thay
    ὡσεὶ
    and
    oh-SEE
    ἕκτη
    about
    AKE-tay
    καὶ
    the
    kay
    λέγει
    sixth
    LAY-gee
    τοῖς
    hour:
    toos
    Ἰουδαίοις
    and
    ee-oo-THAY-oos
    Ἴδε
    he
    EE-thay
    saith
    oh
    βασιλεὺς
    unto
    va-see-LAYFS
    ὑμῶν
    the
    yoo-MONE
  15. οἱ
    But
    oo
    δὲ
    they
    thay
    ἐκραύγασαν
    cried
    ay-KRA-ga-sahn
    Ἆρον
    out,
    AH-rone
    ἆρον
    Away
    AH-rone
    σταύρωσον
    with
    STA-roh-sone
    αὐτόν
    him,
    af-TONE
    λέγει
    away
    LAY-gee
    αὐτοῖς
    with
    af-TOOS
    him,
    oh
    Πιλᾶτος
    crucify
    pee-LA-tose
    Τὸν
    him.
    tone
    βασιλέα
    Pilate
    va-see-LAY-ah
    ὑμῶν
    saith
    yoo-MONE
    σταυρώσω
    unto
    sta-ROH-soh
    ἀπεκρίθησαν
    them,
    ah-pay-KREE-thay-sahn
    οἱ
    Shall
    oo
    ἀρχιερεῖς
    I
    ar-hee-ay-REES
    Οὐκ
    crucify
    ook
    ἔχομεν
    your
    A-hoh-mane
    βασιλέα
    va-see-LAY-ah
    εἰ
    King?
    ee
    μὴ
    The
    may
    Καίσαρα
    chief
    KAY-sa-ra
  16. τότε
    delivered
    TOH-tay
    οὖν
    he
    oon
    παρέδωκεν
    him
    pa-RAY-thoh-kane
    αὐτὸν
    therefore
    af-TONE
    αὐτοῖς
    unto
    af-TOOS
    ἵνα
    them
    EE-na
    σταυρωθῇ
    to
    sta-roh-THAY
    Παρέλαβον
    be
    pa-RAY-la-vone
    δὲ
    crucified.
    thay
    τὸν
    And
    tone
    Ἰησοῦν
    they
    ee-ay-SOON
    καὶ
    took
    kay
    ἀπήγαγον·
    ah-PAY-ga-gone
  17. καὶ
    he
    kay
    βαστάζων
    bearing
    va-STA-zone
    τὸν
    his
    tone
    σταυρὸν
    sta-RONE
    αὐτοῦ
    cross
    af-TOO
    ἐξῆλθεν
    went
    ayks-ALE-thane
    εἰς
    forth
    ees
    τὸν
    into
    tone
    λεγόμενον
    a
    lay-GOH-may-none
    Κρανίου
    place
    kra-NEE-oo
    Τόπον
    TOH-pone
    ὃς
    called
    ose
    λέγεται
    the
    LAY-gay-tay
    Ἑβραϊστὶ
    place
    ay-vra-ee-STEE
    Γολγοθᾶ,
    of
    gole-goh-THA
  18. ὅπου
    they
    OH-poo
    αὐτὸν
    crucified
    af-TONE
    ἐσταύρωσαν
    him,
    ay-STA-roh-sahn
    καὶ
    and
    kay
    μετ'
    two
    mate
    αὐτοῦ
    other
    af-TOO
    ἄλλους
    with
    AL-loos
    δύο
    him,
    THYOO-oh
    ἐντεῦθεν
    on
    ane-TAYF-thane
    καὶ
    either
    kay
    ἐντεῦθεν
    ane-TAYF-thane
    μέσον
    side
    MAY-sone
    δὲ
    one,
    thay
    τὸν
    and
    tone
    Ἰησοῦν
    Jesus
    ee-ay-SOON
  19. ἔγραψεν
    Pilate
    A-gra-psane
    δὲ
    wrote
    thay
    καὶ
    kay
    τίτλον
    a
    TEET-lone
    title,
    oh
    Πιλᾶτος
    and
    pee-LA-tose
    καὶ
    put
    kay
    ἔθηκεν
    it
    A-thay-kane
    ἐπὶ
    on
    ay-PEE
    τοῦ
    the
    too
    σταυροῦ·
    sta-ROO
    ἦν
    cross.
    ane
    δὲ
    And
    thay
    γεγραμμένον·
    the
    gay-grahm-MAY-none
    Ἰησοῦς
    writing
    ee-ay-SOOS
    was,
    oh
    Ναζωραῖος
    JESUS
    na-zoh-RAY-ose
    OF
    oh
    βασιλεὺς
    NAZARETH
    va-see-LAYFS
    τῶν
    THE
    tone
    Ἰουδαίων
    KING
    ee-oo-THAY-one
  20. τοῦτον
    TOO-tone
    οὖν
    title
    oon
    τὸν
    then
    tone
    τίτλον
    read
    TEET-lone
    πολλοὶ
    many
    pole-LOO
    ἀνέγνωσαν
    of
    ah-NAY-gnoh-sahn
    τῶν
    the
    tone
    Ἰουδαίων
    Jews:
    ee-oo-THAY-one
    ὅτι
    for
    OH-tee
    ἐγγὺς
    the
    ayng-GYOOS
    ἦν
    place
    ane
    τῆς
    where
    tase
    πόλεως
    POH-lay-ose
    Jesus
    oh
    τόπος
    was
    TOH-pose
    ὅπου
    crucified
    OH-poo
    ἐσταυρώθη
    was
    ay-sta-ROH-thay
    nigh
    oh
    Ἰησοῦς·
    to
    ee-ay-SOOS
    καὶ
    the
    kay
    ἦν
    city:
    ane
    γεγραμμένον
    and
    gay-grahm-MAY-none
    Ἑβραϊστί
    it
    ay-vra-ee-STEE
    Ἑλληνιστί
    was
    ale-lane-ee-STEE
    Ῥωμαϊστί
    written
    roh-ma-ee-STEE
  21. ἔλεγον
    said
    A-lay-gone
    οὖν
    the
    oon
    τῷ
    chief
    toh
    Πιλάτῳ
    priests
    pee-LA-toh
    οἱ
    of
    oo
    ἀρχιερεῖς
    the
    ar-hee-ay-REES
    τῶν
    Jews
    tone
    Ἰουδαίων
    to
    ee-oo-THAY-one
    Μὴ
    may
    γράφε·
    Pilate,
    GRA-fay
    Write
    oh
    βασιλεὺς
    not,
    va-see-LAYFS
    τῶν
    The
    tone
    Ἰουδαίων
    King
    ee-oo-THAY-one
    ἀλλ'
    of
    al
    ὅτι
    the
    OH-tee
    ἐκεῖνος
    Jews;
    ake-EE-nose
    εἶπεν
    but
    EE-pane
    Βασιλεύς
    that
    va-see-LAYFS
    εἰμι
    he
    ee-mee
    τῶν
    said,
    tone
    Ἰουδαίων
    I
    ee-oo-THAY-one
  22. ἀπεκρίθη
    Pilate
    ah-pay-KREE-thay
    answered,
    oh
    Πιλᾶτος
    What
    pee-LA-tose
    I
    oh
    γέγραφα
    have
    GAY-gra-fa
    γέγραφα
    written
    GAY-gra-fa
  23. Οἱ
    the
    oo
    οὖν
    soldiers,
    oon
    στρατιῶται
    when
    stra-tee-OH-tay
    ὅτε
    they
    OH-tay
    ἐσταύρωσαν
    had
    ay-STA-roh-sahn
    τὸν
    crucified
    tone
    Ἰησοῦν
    ee-ay-SOON
    ἔλαβον
    Jesus,
    A-la-vone
    τὰ
    took
    ta
    ἱμάτια
    his
    ee-MA-tee-ah
    αὐτοῦ
    af-TOO
    καὶ
    garments,
    kay
    ἐποίησαν
    and
    ay-POO-ay-sahn
    τέσσαρα
    made
    TASE-sa-ra
    μέρη
    four
    MAY-ray
    ἑκάστῳ
    parts,
    ake-AH-stoh
    στρατιώτῃ
    to
    stra-tee-OH-tay
    μέρος
    every
    MAY-rose
    καὶ
    soldier
    kay
    τὸν
    a
    tone
    χιτῶνα
    part;
    hee-TOH-na
    ἦν
    and
    ane
    δὲ
    also
    thay
    his
    oh
    χιτὼν
    hee-TONE
    ἄῤῥαφος,
    coat:
    AR-ra-fose
    ἐκ
    now
    ake
    τῶν
    the
    tone
    ἄνωθεν
    coat
    AH-noh-thane
    ὑφαντὸς
    was
    yoo-fahn-TOSE
    δι'
    without
    thee
    ὅλου
    seam,
    OH-loo
  24. εἶπον
    said
    EE-pone
    οὖν
    therefore
    oon
    πρὸς
    among
    prose
    ἀλλήλους
    themselves,
    al-LAY-loos
    Μὴ
    Let
    may
    σχίσωμεν
    us
    SKEE-soh-mane
    αὐτόν
    not
    af-TONE
    ἀλλὰ
    rend
    al-LA
    λάχωμεν
    it,
    LA-hoh-mane
    περὶ
    but
    pay-REE
    αὐτοῦ
    cast
    af-TOO
    τίνος
    lots
    TEE-nose
    ἔσται·
    for
    A-stay
    ἵνα
    it,
    EE-na
    whose
    ay
    γραφὴ
    it
    gra-FAY
    πληρωθῇ
    shall
    play-roh-THAY
    be:
    ay
    λέγουσα·
    that
    LAY-goo-sa
    Διεμερίσαντο
    the
    thee-ay-may-REE-sahn-toh
    τὰ
    scripture
    ta
    ἱμάτιά
    might
    ee-MA-tee-AH
    μου
    be
    moo
    ἑαυτοῖς
    fulfilled,
    ay-af-TOOS
    καὶ
    kay
    ἐπὶ
    which
    ay-PEE
    τὸν
    saith,
    tone
    ἱματισμόν
    They
    ee-ma-tee-SMONE
    μου
    parted
    moo
    ἔβαλον
    my
    A-va-lone
    κλῆρον
    KLAY-rone
    Οἱ
    raiment
    oo
    μὲν
    among
    mane
    οὖν
    them,
    oon
    στρατιῶται
    and
    stra-tee-OH-tay
    ταῦτα
    for
    TAF-ta
    ἐποίησαν
    my
    ay-POO-ay-sahn
  25. εἱστήκεισαν
    there
    ee-STAY-kee-sahn
    δὲ
    stood
    thay
    παρὰ
    by
    pa-RA
    τῷ
    the
    toh
    σταυρῷ
    cross
    sta-ROH
    τοῦ
    of
    too
    Ἰησοῦ
    ee-ay-SOO
    Jesus
    ay
    μήτηρ
    his
    MAY-tare
    αὐτοῦ
    af-TOO
    καὶ
    mother,
    kay
    and
    ay
    ἀδελφὴ
    his
    ah-thale-FAY
    τῆς
    tase
    μητρὸς
    mother's
    may-TROSE
    αὐτοῦ
    af-TOO
    Μαρία
    sister,
    ma-REE-ah
    Mary
    ay
    τοῦ
    the
    too
    Κλωπᾶ
    wife
    kloh-PA
    καὶ
    of
    kay
    Μαρία
    ma-REE-ah
    Cleophas,
    ay
    Μαγδαληνή
    and
    ma-gtha-lay-NAY
  26. Ἰησοῦς
    Jesus
    ee-ay-SOOS
    οὖν
    therefore
    oon
    ἰδὼν
    saw
    ee-THONE
    τὴν
    his
    tane
    μητέρα
    may-TAY-ra
    καὶ
    mother,
    kay
    τὸν
    and
    tone
    μαθητὴν
    the
    ma-thay-TANE
    παρεστῶτα
    disciple
    pa-ray-STOH-ta
    ὃν
    standing
    one
    ἠγάπα
    by,
    ay-GA-pa
    λέγει
    whom
    LAY-gee
    τῇ
    he
    tay
    μητρί
    loved,
    may-TREE
    αὐτοῦ,
    he
    af-TOO
    Γύναι
    saith
    GYOO-nay
    ἰδοῦ
    unto
    ee-THOO
    his
    oh
    υἱός
    yoo-OSE
    σου
    mother,
    soo
  27. εἶτα
    saith
    EE-ta
    λέγει
    he
    LAY-gee
    τῷ
    to
    toh
    μαθητῇ
    the
    ma-thay-TAY
    Ἰδού,
    disciple,
    ee-THOO
    Behold
    ay
    μήτηρ
    thy
    MAY-tare
    σου
    soo
    καὶ
    mother!
    kay
    ἀπ'
    And
    ap
    ἐκείνης
    from
    ake-EE-nase
    τῆς
    that
    tase
    ὥρας
    OH-rahs
    ἔλαβεν
    hour
    A-la-vane
    αὐτὴν
    that
    af-TANE
    oh
    μαθητὴς
    disciple
    ma-thay-TASE
    εἰς
    took
    ees
    τὰ
    her
    ta
    ἴδια
    unto
    EE-thee-ah
  28. Μετὰ
    this,
    may-TA
    τοῦτο
    Jesus
    TOO-toh
    εἰδὼς
    knowing
    ee-THOSE
    that
    oh
    Ἰησοῦς
    all
    ee-ay-SOOS
    ὅτι
    things
    OH-tee
    πάντα
    were
    PAHN-ta
    ἤδη
    now
    A-thay
    τετέλεσται
    accomplished,
    tay-TAY-lay-stay
    ἵνα
    that
    EE-na
    τελειωθῇ
    the
    tay-lee-oh-THAY
    scripture
    ay
    γραφὴ
    might
    gra-FAY
    λέγει
    be
    LAY-gee
    Διψῶ
    fulfilled,
    thee-PSOH
  29. σκεῦος
    there
    SKAVE-ose
    οὖν
    was
    oon
    ἔκειτο
    set
    A-kee-toh
    ὄξους
    a
    OH-ksoos
    μεστόν·
    vessel
    may-STONE
    οἱ
    full
    oo
    δὲ,
    of
    thay
    πλήσαντες
    vinegar:
    PLAY-sahn-tase
    σπόγγον
    and
    SPOHNG-gone
    ὄξους
    they
    OH-ksoos
    καὶ
    filled
    kay
    ὑσσώπῳ
    a
    yoos-SOH-poh
    περιθέντες
    spunge
    pay-ree-THANE-tase
    προσήνεγκαν
    with
    prose-A-nayng-kahn
    αὐτοῦ
    vinegar,
    af-TOO
    τῷ
    and
    toh
    στόματι
    put
    STOH-ma-tee
  30. ὅτε
    OH-tay
    οὖν
    Jesus
    oon
    ἔλαβεν
    therefore
    A-la-vane
    τὸ
    had
    toh
    ὄξος
    received
    OH-ksose
    the
    oh
    Ἰησοῦς
    vinegar,
    ee-ay-SOOS
    εἶπεν
    he
    EE-pane
    Τετέλεσται
    said,
    tay-TAY-lay-stay
    καὶ
    It
    kay
    κλίνας
    is
    KLEE-nahs
    τὴν
    finished:
    tane
    κεφαλὴν
    and
    kay-fa-LANE
    παρέδωκεν
    he
    pa-RAY-thoh-kane
    τὸ
    bowed
    toh
    πνεῦμα
    his
    PNAVE-ma
  31. Οἱ
    Jews
    oo
    οὖν
    therefore,
    oon
    Ἰουδαῖοι
    because
    ee-oo-THAY-oo
    ἵνα
    it
    EE-na
    μὴ
    was
    may
    μείνῃ
    the
    MEE-nay
    ἐπὶ
    preparation,
    ay-PEE
    τοῦ
    that
    too
    σταυροῦ
    the
    sta-ROO
    τὰ
    bodies
    ta
    σώματα
    should
    SOH-ma-ta
    ἐν
    not
    ane
    τῷ
    remain
    toh
    σαββάτῳ
    upon
    sahv-VA-toh
    ἐπεὶ
    the
    ape-EE
    παρασκευὴ
    cross
    pa-ra-skave-A
    ἦν
    on
    ane
    ἦν
    the
    ane
    γὰρ
    sabbath
    gahr
    μεγάλη
    day,
    may-GA-lay
    (for
    ay
    ἡμέρα
    that
    ay-MAY-ra
    ἐκείνου
    ake-EE-noo
    τοῦ
    sabbath
    too
    σαββάτου
    sahv-VA-too
    ἠρώτησαν
    day
    ay-ROH-tay-sahn
    τὸν
    was
    tone
    Πιλᾶτον
    an
    pee-LA-tone
    ἵνα
    high
    EE-na
    κατεαγῶσιν
    day,)
    ka-tay-ah-GOH-seen
    αὐτῶν
    besought
    af-TONE
    τὰ
    ta
    σκέλη
    Pilate
    SKAY-lay
    καὶ
    that
    kay
    ἀρθῶσιν
    their
    ar-THOH-seen
  32. ἦλθον
    came
    ALE-thone
    οὖν
    the
    oon
    οἱ
    soldiers,
    oo
    στρατιῶται
    and
    stra-tee-OH-tay
    καὶ
    brake
    kay
    τοῦ
    the
    too
    μὲν
    legs
    mane
    πρώτου
    PROH-too
    κατέαξαν
    of
    ka-TAY-ah-ksahn
    τὰ
    the
    ta
    σκέλη
    first,
    SKAY-lay
    καὶ
    and
    kay
    τοῦ
    of
    too
    ἄλλου
    the
    AL-loo
    τοῦ
    other
    too
    συσταυρωθέντος
    which
    syoo-sta-roh-THANE-tose
    αὐτῷ·
    was
    af-TOH
  33. ἐπὶ
    when
    ay-PEE
    δὲ
    they
    thay
    τὸν
    came
    tone
    Ἰησοῦν
    to
    ee-ay-SOON
    ἐλθόντες
    ale-THONE-tase
    ὡς
    Jesus,
    ose
    εἶδον
    and
    EE-thone
    αὐτὸν
    saw
    af-TONE
    ἤδη
    that
    A-thay
    τεθνηκότα
    he
    tay-thnay-KOH-ta
    οὐ
    was
    oo
    κατέαξαν
    dead
    ka-TAY-ah-ksahn
    αὐτοῦ
    already,
    af-TOO
    τὰ
    they
    ta
    σκέλη
    brake
    SKAY-lay
  34. ἀλλ'
    one
    al
    εἷς
    of
    ees
    τῶν
    the
    tone
    στρατιωτῶν
    soldiers
    stra-tee-oh-TONE
    λόγχῃ
    with
    LOHNG-hay
    αὐτοῦ
    a
    af-TOO
    τὴν
    spear
    tane
    πλευρὰν
    pierced
    plave-RAHN
    ἔνυξεν
    his
    A-nyoo-ksane
    καὶ
    kay
    εὐθὺς
    side,
    afe-THYOOS
    ἐξῆλθεν
    and
    ayks-ALE-thane
    αἷμα
    forthwith
    AY-ma
    καὶ
    came
    kay
    ὕδωρ
    there
    YOO-thore
  35. καὶ
    he
    kay
    that
    oh
    ἑωρακὼς
    saw
    ay-oh-ra-KOSE
    μεμαρτύρηκεν
    it
    may-mahr-TYOO-ray-kane
    καὶ
    bare
    kay
    ἀληθινὴ
    record,
    ah-lay-thee-NAY
    αὐτοῦ
    and
    af-TOO
    ἐστιν
    his
    ay-steen
    ay
    μαρτυρία
    record
    mahr-tyoo-REE-ah
    κἀκεῖνος
    is
    ka-KEE-nose
    οἶδεν
    true:
    OO-thane
    ὅτι
    and
    OH-tee
    ἀληθῆ
    he
    ah-lay-THAY
    λέγει
    knoweth
    LAY-gee
    ἵνα
    that
    EE-na
    ὑμεῖς
    he
    yoo-MEES
    πιστεύσητε
    saith
    pee-STAYF-say-tay
  36. ἐγένετο
    these
    ay-GAY-nay-toh
    γὰρ
    things
    gahr
    ταῦτα
    were
    TAF-ta
    ἵνα
    done,
    EE-na
    that
    ay
    γραφὴ
    the
    gra-FAY
    πληρωθῇ
    scripture
    play-roh-THAY
    Ὀστοῦν
    should
    oh-STOON
    οὐ
    be
    oo
    συντριβήσεται
    fulfilled,
    syoon-tree-VAY-say-tay
    αὐτοῦ
    A
    af-TOO
  37. καὶ
    again
    kay
    πάλιν
    another
    PA-leen
    ἑτέρα
    scripture
    ay-TAY-ra
    γραφὴ
    saith,
    gra-FAY
    λέγει
    They
    LAY-gee
    Ὄψονται
    shall
    OH-psone-tay
    εἰς
    look
    ees
    ὃν
    on
    one
    ἐξεκέντησαν
    him
    ayks-ay-KANE-tay-sahn
  38. Μετὰ
    after
    may-TA
    δὲ
    this
    thay
    ταῦτα
    TAF-ta
    ἠρώτησεν
    Joseph
    ay-ROH-tay-sane
    τὸν
    tone
    Πιλᾶτον
    of
    pee-LA-tone
    Arimathaea,
    oh
    Ἰωσὴφ
    being
    ee-oh-SAFE
    a
    oh
    ἀπὸ
    disciple
    ah-POH
    Ἁριμαθαίας
    of
    a-ree-ma-THAY-as
    ὢν
    one
    μαθητὴς
    Jesus,
    ma-thay-TASE
    τοῦ
    but
    too
    Ἰησοῦ
    secretly
    ee-ay-SOO
    κεκρυμμένος
    for
    kay-kryoom-MAY-nose
    δὲ
    thay
    διὰ
    fear
    thee-AH
    τὸν
    of
    tone
    φόβον
    the
    FOH-vone
    τῶν
    Jews,
    tone
    Ἰουδαίων
    besought
    ee-oo-THAY-one
    ἵνα
    EE-na
    ἄρῃ
    Pilate
    AH-ray
    τὸ
    that
    toh
    σῶμα
    he
    SOH-ma
    τοῦ
    might
    too
    Ἰησοῦ·
    take
    ee-ay-SOO
    καὶ
    away
    kay
    ἐπέτρεψεν
    the
    ape-A-tray-psane
    body
    oh
    Πιλᾶτος
    of
    pee-LA-tose
    ἦλθεν
    ALE-thane
    οὖν
    Jesus:
    oon
    καὶ
    and
    kay
    ἦρεν
    A-rane
    τὸ
    Pilate
    toh
    σῶμα
    gave
    SOH-ma
    τοῦ
    him
    too
    Ἰησοῦ
    leave.
    ee-ay-SOO
  39. ἦλθεν
    there
    ALE-thane
    δὲ
    came
    thay
    καὶ
    also
    kay
    Νικόδημος
    Nicodemus,
    nee-KOH-thay-mose
    which
    oh
    ἐλθὼν
    at
    ale-THONE
    πρὸς
    the
    prose
    τὸν
    first
    tone
    Ἰησοῦν
    ee-ay-SOON
    νυκτὸς
    came
    nyook-TOSE
    τὸ
    to
    toh
    πρῶτον
    PROH-tone
    φέρων
    Jesus
    FAY-rone
    μίγμα
    by
    MEEG-ma
    σμύρνης
    night,
    SMYOOR-nase
    καὶ
    and
    kay
    ἀλόης
    brought
    ah-LOH-ase
    ὡσεὶ
    a
    oh-SEE
    λίτρας
    mixture
    LEE-trahs
    ἑκατόν
    of
    ake-ah-TONE
  40. ἔλαβον
    took
    A-la-vone
    οὖν
    they
    oon
    τὸ
    the
    toh
    σῶμα
    body
    SOH-ma
    τοῦ
    of
    too
    Ἰησοῦ
    ee-ay-SOO
    καὶ
    Jesus,
    kay
    ἔδησαν
    and
    A-thay-sahn
    αὐτὸ
    wound
    af-TOH
    ὀθονίοις
    it
    oh-thoh-NEE-oos
    μετὰ
    in
    may-TA
    τῶν
    linen
    tone
    ἀρωμάτων
    clothes
    ah-roh-MA-tone
    καθὼς
    with
    ka-THOSE
    ἔθος
    the
    A-those
    ἐστὶν
    spices,
    ay-STEEN
    τοῖς
    as
    toos
    Ἰουδαίοις
    the
    ee-oo-THAY-oos
    ἐνταφιάζειν
    manner
    ane-ta-fee-AH-zeen
  41. ἦν
    in
    ane
    δὲ
    the
    thay
    ἐν
    place
    ane
    τῷ
    where
    toh
    τόπῳ
    he
    TOH-poh
    ὅπου
    was
    OH-poo
    ἐσταυρώθη
    crucified
    ay-sta-ROH-thay
    κῆπος
    there
    KAY-pose
    καὶ
    was
    kay
    ἐν
    a
    ane
    τῷ
    garden;
    toh
    κήπῳ
    and
    KAY-poh
    μνημεῖον
    in
    m-nay-MEE-one
    καινὸν
    the
    kay-NONE
    ἐν
    garden
    ane
    a
    oh
    οὐδέπω
    new
    oo-THAY-poh
    οὐδεὶς
    sepulchre,
    oo-THEES
    ἐτέθη
    wherein
    ay-TAY-thay
  42. ἐκεῖ
    laid
    ake-EE
    οὖν
    they
    oon
    διὰ
    thee-AH
    τὴν
    Jesus
    tane
    παρασκευὴν
    therefore
    pa-ra-skave-ANE
    τῶν
    because
    tone
    Ἰουδαίων
    of
    ee-oo-THAY-one
    ὅτι
    the
    OH-tee
    ἐγγὺς
    Jews'
    ayng-GYOOS
    ἦν
    ane
    τὸ
    preparation
    toh
    μνημεῖον
    day;
    m-nay-MEE-one
    ἔθηκαν
    for
    A-thay-kahn
    τὸν
    the
    tone
    Ἰησοῦν
    sepulchre
    ee-ay-SOON