યોહાન 19:21 in Gujarati

ગુજરાતી ગુજરાતી બાઇબલ યોહાન યોહાન 19 યોહાન 19:21

John 19:21
મુખ્ય યહૂદિ યાજકોએ પિલાતને કહ્યું, “યહૂદિઓનો રાજા” એમ લખો નહિ પણ લખો, “આ માણસો કહ્યું, ‘હું યહૂદિઓનો રાજા છું.”‘

John 19:20John 19John 19:22

John 19:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews.

American Standard Version (ASV)
The chief priests of the Jews therefore said to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews.

Bible in Basic English (BBE)
Then the chief priests of the Jews said to Pilate, Do not put, The King of the Jews, but, He said, I am the King of the Jews.

Darby English Bible (DBY)
The chief priests of the Jews therefore said to Pilate, Do not write, The king of the Jews, but that *he* said, I am king of the Jews.

World English Bible (WEB)
The chief priests of the Jews therefore said to Pilate, "Don't write, 'The King of the Jews,' but, 'he said, I am King of the Jews.'"

Young's Literal Translation (YLT)
The chief priests of the Jews said, therefore, to Pilate, `Write not -- The king of the Jews, but that one said, I am king of the Jews;'

Then
ἔλεγονelegonA-lay-gone
said
οὖνounoon
the
chief
τῷtoh
priests
of
Πιλάτῳpilatōpee-LA-toh
the
οἱhoioo
Jews
ἀρχιερεῖςarchiereisar-hee-ay-REES
to

τῶνtōntone
Pilate,
Ἰουδαίωνioudaiōnee-oo-THAY-one
Write
Μὴmay
not,
γράφε·grapheGRA-fay
The
hooh
of
King
βασιλεὺςbasileusva-see-LAYFS
the
τῶνtōntone
Jews;
Ἰουδαίωνioudaiōnee-oo-THAY-one
but
ἀλλ'allal
that
ὅτιhotiOH-tee
he
ἐκεῖνοςekeinosake-EE-nose
I
said,
εἶπενeipenEE-pane
am
Βασιλεύςbasileusva-see-LAYFS
King
εἰμιeimiee-mee
of
the
τῶνtōntone
Jews.
Ἰουδαίωνioudaiōnee-oo-THAY-one

Cross Reference

યોહાન 19:14
હવે તે પાસ્ખાપર્વની તૈયારીનો દિવસહતો અને લગભગ બપોરનો સમય હતો. પિલાતે યહૂદિઓને કહ્યું, “તમારો રાજા અહીં છે!”

યોહાન 19:19
પિલાતે એક નિશાની લખી અને વધસ્તંભ પર મૂકી. તે નિશાની પર લખેલું હતું. “નાઝરેથનો ઈસુ, યહૂદિઓનો રાજા.”