Job 41:21
મહાકાય સમુદ્ર પ્રાણીના ઉચ્છવાસથી કોલસા પણ સળગી ઊઠે છે. તેના મુખમાંથી ભડકા નીકળે છે.
Job 41:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
His breath kindleth coals, and a flame goeth out of his mouth.
American Standard Version (ASV)
His breath kindleth coals, And a flame goeth forth from his mouth.
Bible in Basic English (BBE)
Under him are sharp edges of broken pots: as if he was pulling a grain-crushing instrument over the wet earth.
Darby English Bible (DBY)
His breath kindleth coals, and a flame goeth out of his mouth.
Webster's Bible (WBT)
Sharp stones are under him: he spreadeth sharp pointed things upon the mire.
World English Bible (WEB)
His breath kindles coals. A flame goes forth from his mouth.
Young's Literal Translation (YLT)
His breath setteth coals on fire, And a flame from his mouth goeth forth.
| His breath | נַ֭פְשׁוֹ | napšô | NAHF-shoh |
| kindleth | גֶּחָלִ֣ים | geḥālîm | ɡeh-ha-LEEM |
| coals, | תְּלַהֵ֑ט | tĕlahēṭ | teh-la-HATE |
| flame a and | וְ֝לַ֗הַב | wĕlahab | VEH-LA-hahv |
| goeth out | מִפִּ֥יו | mippîw | mee-PEEOO |
| of his mouth. | יֵצֵֽא׃ | yēṣēʾ | yay-TSAY |
Cross Reference
ગીતશાસ્ત્ર 18:8
તેમનાં નસકોરાંમાંથી ધુમાડો નીકળવા લાગ્યો, અને દેવના મુખમાંથી ભસ્મ કરનાર અગ્નિ નીકળવા લાગ્યો. તેમનામાંથી સળગતાં તણખા નીકળ્યાં.
ગીતશાસ્ત્ર 18:12
એકાએક તેમના ઉજ્જવળ ધડાકા સાથે વીજળી ચમકી. પરિણામે ત્યાં કરાં વરસવાં લાગ્યા અને આગના તણખાં ઝર્યા.
યશાયા 30:33
આશ્શૂરના રાજાને દફનાવવા માટે લાંબા સમયથી ખાડો તૈયાર રાખવામાં આવેલો છે, એને ખોદીને ઊંડો અને પહોળો કરેલો છે, એમાં પુષ્કળ લાકડાં ખડકેલાં છે; અને યહોવાનો શ્વાસ ગંધકના પ્રવાહની જેમ તેને સળગાવે છે.
હબાક્કુક 3:5
મરકી જાય છે તેની આગળ આગળ, ને રોગચાળો જાય છે તેને પગલે-પગલે.