Job 15:15
જો, તે પોતાનાં સંત પુરુષોનો પણ ભરોસો કરતો નથી. તેમની દ્રષ્ટિએ તો આકાશો પણ સ્વચ્છ અને શુદ્ધ નથી!
Job 15:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
Behold, he putteth no trust in his saints; yea, the heavens are not clean in his sight.
American Standard Version (ASV)
Behold, he putteth no trust in his holy ones; Yea, the heavens are not clean in his sight:
Bible in Basic English (BBE)
Truly, he puts no faith in his holy ones, and the heavens are not clean in his eyes;
Darby English Bible (DBY)
Behold, he putteth no trust in his holy ones, and the heavens are not pure in his sight:
Webster's Bible (WBT)
Behold, he putteth no trust in his saints; yes, the heavens are not clean in his sight.
World English Bible (WEB)
Behold, he puts no trust in his holy ones; Yes, the heavens are not clean in his sight:
Young's Literal Translation (YLT)
Lo, in His holy ones He putteth no credence, And the heavens have not been pure in His eyes.
| Behold, | הֵ֣ן | hēn | hane |
| he putteth no trust | בִּ֭קְדֹשָׁו | biqdōšow | BEEK-doh-shove |
| לֹ֣א | lōʾ | loh | |
| in his saints; | יַאֲמִ֑ין | yaʾămîn | ya-uh-MEEN |
| heavens the yea, | וְ֝שָׁמַ֗יִם | wĕšāmayim | VEH-sha-MA-yeem |
| are not | לֹא | lōʾ | loh |
| clean | זַכּ֥וּ | zakkû | ZA-koo |
| in his sight. | בְעֵינָֽיו׃ | bĕʿênāyw | veh-ay-NAIV |
Cross Reference
અયૂબ 25:5
દેવની નજરમાં ચંદ્ર અને તારાઓ પણ નિર્મળ નથી. અને પ્રકાશિત નથી.
અયૂબ 4:18
જુઓ, તેને તેના સ્વર્ગના સેવકોમાં વિશ્વાસ નથી; એ તો એના દેવદૂતોનો પણ વાંક કાઢે છે.
અયૂબ 5:1
“હાંક મારી જો હવે; તને જવાબ આપનાર કોઇ છે ખરું? તું હવે ક્યા દેવદૂતને શરણે જશે?
યશાયા 6:2
સરાફ દેવદૂતો તેમની પાસે ધુમરાતાં હતા તેમને દરેકને છ પાંખો હતી. બે પાંખો વડે તેઓ તેમના ચહેરા ઢાંકતા હતાં, બીજી બે પાંખો વડે તેમણે તેમના પગ ઢાંક્યાં હતાં અને બાકીની બે પાંખોનો તેઓ ઉડવા માટે ઉપયોગ કરતાં હતાં.