ચર્મિયા 50:24
હે બાબિલ! મેં તારા માટે જાળ બિછાવી હતી અને તું તેમાં સપડાઇ ગયો છે. કારણ કે તેં યહોવાની વિરુદ્ધ યુદ્ધ કર્યું.
Tamil Indian Revised Version
நகரத்திலுள்ள பத்து அதிபதிகளைவிட, ஞானம் ஞானியை அதிக பெலவானாக்கும்.
Tamil Easy Reading Version
பாவமே செய்யாமல் எப்பொழுதும் நல்லதையே செய்துகொண்டிருக்கிற மனிதன் பூமியில் ஒருவனும் இல்லை. ஞானம் ஒருவனுக்குப் பலத்தைக் கொடுக்கிறது. பட்டணத்திலுள்ள பத்து முட்டாள் தலைவர்களைவிட ஒரு ஞானவான் பலமுள்ளவன்.
Thiru Viviliam
ஒரு நகருக்குப் பத்து ஆட்சியாளர் தரும் வலிமையைவிட, ஞானமுள்ளவருக்கு ஞானம் மிகுதியான வலிமை தரும்.⒫
King James Version (KJV)
Wisdom strengtheneth the wise more than ten mighty men which are in the city.
American Standard Version (ASV)
Wisdom is a strength to the wise man more than ten rulers that are in a city.
Bible in Basic English (BBE)
Wisdom makes a wise man stronger than ten rulers in a town.
Darby English Bible (DBY)
Wisdom strengtheneth the wise more than ten mighty [men] that are in a city.
World English Bible (WEB)
Wisdom is a strength to the wise man more than ten rulers who are in a city.
Young’s Literal Translation (YLT)
The wisdom giveth strength to a wise man, more than wealth the rulers who have been in a city.
பிரசங்கி Ecclesiastes 7:19
நகரத்திலுள்ள பத்து அதிபதிகளைப்பார்க்கிலும், ஞானம் ஞானியை அதிக பெலவானாக்கும்.
Wisdom strengtheneth the wise more than ten mighty men which are in the city.
Wisdom | הַֽחָכְמָ֖ה | haḥokmâ | ha-hoke-MA |
strengtheneth | תָּעֹ֣ז | tāʿōz | ta-OZE |
the wise | לֶחָכָ֑ם | leḥākām | leh-ha-HAHM |
more than ten | מֵֽעֲשָׂרָה֙ | mēʿăśārāh | may-uh-sa-RA |
mighty | שַׁלִּיטִ֔ים | šallîṭîm | sha-lee-TEEM |
men which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
are | הָי֖וּ | hāyû | ha-YOO |
in the city. | בָּעִֽיר׃ | bāʿîr | ba-EER |
I have laid a snare | יָקֹ֨שְׁתִּי | yāqōšĕttî | ya-KOH-sheh-tee |
also art thou and thee, for | לָ֤ךְ | lāk | lahk |
taken, | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
O Babylon, | נִלְכַּדְתְּ֙ | nilkadĕt | neel-ka-det |
and thou | בָּבֶ֔ל | bābel | ba-VEL |
not wast | וְאַ֖תְּ | wĕʾat | veh-AT |
aware: | לֹ֣א | lōʾ | loh |
thou art found, | יָדָ֑עַתְּ | yādāʿat | ya-DA-at |
and also | נִמְצֵאת֙ | nimṣēt | neem-TSATE |
caught, | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
because | נִתְפַּ֔שְׂתְּ | nitpaśĕt | neet-PA-set |
thou hast striven | כִּ֥י | kî | kee |
against the Lord. | בַֽיהוָ֖ה | bayhwâ | vai-VA |
הִתְגָּרִֽית׃ | hitgārît | heet-ɡa-REET |
Tamil Indian Revised Version
நகரத்திலுள்ள பத்து அதிபதிகளைவிட, ஞானம் ஞானியை அதிக பெலவானாக்கும்.
Tamil Easy Reading Version
பாவமே செய்யாமல் எப்பொழுதும் நல்லதையே செய்துகொண்டிருக்கிற மனிதன் பூமியில் ஒருவனும் இல்லை. ஞானம் ஒருவனுக்குப் பலத்தைக் கொடுக்கிறது. பட்டணத்திலுள்ள பத்து முட்டாள் தலைவர்களைவிட ஒரு ஞானவான் பலமுள்ளவன்.
Thiru Viviliam
ஒரு நகருக்குப் பத்து ஆட்சியாளர் தரும் வலிமையைவிட, ஞானமுள்ளவருக்கு ஞானம் மிகுதியான வலிமை தரும்.⒫
King James Version (KJV)
Wisdom strengtheneth the wise more than ten mighty men which are in the city.
American Standard Version (ASV)
Wisdom is a strength to the wise man more than ten rulers that are in a city.
Bible in Basic English (BBE)
Wisdom makes a wise man stronger than ten rulers in a town.
Darby English Bible (DBY)
Wisdom strengtheneth the wise more than ten mighty [men] that are in a city.
World English Bible (WEB)
Wisdom is a strength to the wise man more than ten rulers who are in a city.
Young’s Literal Translation (YLT)
The wisdom giveth strength to a wise man, more than wealth the rulers who have been in a city.
பிரசங்கி Ecclesiastes 7:19
நகரத்திலுள்ள பத்து அதிபதிகளைப்பார்க்கிலும், ஞானம் ஞானியை அதிக பெலவானாக்கும்.
Wisdom strengtheneth the wise more than ten mighty men which are in the city.
Wisdom | הַֽחָכְמָ֖ה | haḥokmâ | ha-hoke-MA |
strengtheneth | תָּעֹ֣ז | tāʿōz | ta-OZE |
the wise | לֶחָכָ֑ם | leḥākām | leh-ha-HAHM |
more than ten | מֵֽעֲשָׂרָה֙ | mēʿăśārāh | may-uh-sa-RA |
mighty | שַׁלִּיטִ֔ים | šallîṭîm | sha-lee-TEEM |
men which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
are | הָי֖וּ | hāyû | ha-YOO |
in the city. | בָּעִֽיר׃ | bāʿîr | ba-EER |