Index
Full Screen ?
 

ચર્મિયા 50:24

ચર્મિયા 50:24 ગુજરાતી બાઇબલ ચર્મિયા ચર્મિયા 50

ચર્મિયા 50:24
હે બાબિલ! મેં તારા માટે જાળ બિછાવી હતી અને તું તેમાં સપડાઇ ગયો છે. કારણ કે તેં યહોવાની વિરુદ્ધ યુદ્ધ કર્યું.

Tamil Indian Revised Version
நகரத்திலுள்ள பத்து அதிபதிகளைவிட, ஞானம் ஞானியை அதிக பெலவானாக்கும்.

Tamil Easy Reading Version
பாவமே செய்யாமல் எப்பொழுதும் நல்லதையே செய்துகொண்டிருக்கிற மனிதன் பூமியில் ஒருவனும் இல்லை. ஞானம் ஒருவனுக்குப் பலத்தைக் கொடுக்கிறது. பட்டணத்திலுள்ள பத்து முட்டாள் தலைவர்களைவிட ஒரு ஞானவான் பலமுள்ளவன்.

Thiru Viviliam
ஒரு நகருக்குப் பத்து ஆட்சியாளர் தரும் வலிமையைவிட, ஞானமுள்ளவருக்கு ஞானம் மிகுதியான வலிமை தரும்.⒫

Ecclesiastes 7:18Ecclesiastes 7Ecclesiastes 7:20

King James Version (KJV)
Wisdom strengtheneth the wise more than ten mighty men which are in the city.

American Standard Version (ASV)
Wisdom is a strength to the wise man more than ten rulers that are in a city.

Bible in Basic English (BBE)
Wisdom makes a wise man stronger than ten rulers in a town.

Darby English Bible (DBY)
Wisdom strengtheneth the wise more than ten mighty [men] that are in a city.

World English Bible (WEB)
Wisdom is a strength to the wise man more than ten rulers who are in a city.

Young’s Literal Translation (YLT)
The wisdom giveth strength to a wise man, more than wealth the rulers who have been in a city.

பிரசங்கி Ecclesiastes 7:19
நகரத்திலுள்ள பத்து அதிபதிகளைப்பார்க்கிலும், ஞானம் ஞானியை அதிக பெலவானாக்கும்.
Wisdom strengtheneth the wise more than ten mighty men which are in the city.

Wisdom
הַֽחָכְמָ֖הhaḥokmâha-hoke-MA
strengtheneth
תָּעֹ֣זtāʿōzta-OZE
the
wise
לֶחָכָ֑םleḥākāmleh-ha-HAHM
more
than
ten
מֵֽעֲשָׂרָה֙mēʿăśārāhmay-uh-sa-RA
mighty
שַׁלִּיטִ֔יםšallîṭîmsha-lee-TEEM
men
which
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
are
הָי֖וּhāyûha-YOO
in
the
city.
בָּעִֽיר׃bāʿîrba-EER
I
have
laid
a
snare
יָקֹ֨שְׁתִּיyāqōšĕttîya-KOH-sheh-tee
also
art
thou
and
thee,
for
לָ֤ךְlāklahk
taken,
וְגַםwĕgamveh-ɡAHM
O
Babylon,
נִלְכַּדְתְּ֙nilkadĕtneel-ka-det
and
thou
בָּבֶ֔לbābelba-VEL
not
wast
וְאַ֖תְּwĕʾatveh-AT
aware:
לֹ֣אlōʾloh
thou
art
found,
יָדָ֑עַתְּyādāʿatya-DA-at
and
also
נִמְצֵאת֙nimṣētneem-TSATE
caught,
וְגַםwĕgamveh-ɡAHM
because
נִתְפַּ֔שְׂתְּnitpaśĕtneet-PA-set
thou
hast
striven
כִּ֥יkee
against
the
Lord.
בַֽיהוָ֖הbayhwâvai-VA
הִתְגָּרִֽית׃hitgārîtheet-ɡa-REET

Tamil Indian Revised Version
நகரத்திலுள்ள பத்து அதிபதிகளைவிட, ஞானம் ஞானியை அதிக பெலவானாக்கும்.

Tamil Easy Reading Version
பாவமே செய்யாமல் எப்பொழுதும் நல்லதையே செய்துகொண்டிருக்கிற மனிதன் பூமியில் ஒருவனும் இல்லை. ஞானம் ஒருவனுக்குப் பலத்தைக் கொடுக்கிறது. பட்டணத்திலுள்ள பத்து முட்டாள் தலைவர்களைவிட ஒரு ஞானவான் பலமுள்ளவன்.

Thiru Viviliam
ஒரு நகருக்குப் பத்து ஆட்சியாளர் தரும் வலிமையைவிட, ஞானமுள்ளவருக்கு ஞானம் மிகுதியான வலிமை தரும்.⒫

Ecclesiastes 7:18Ecclesiastes 7Ecclesiastes 7:20

King James Version (KJV)
Wisdom strengtheneth the wise more than ten mighty men which are in the city.

American Standard Version (ASV)
Wisdom is a strength to the wise man more than ten rulers that are in a city.

Bible in Basic English (BBE)
Wisdom makes a wise man stronger than ten rulers in a town.

Darby English Bible (DBY)
Wisdom strengtheneth the wise more than ten mighty [men] that are in a city.

World English Bible (WEB)
Wisdom is a strength to the wise man more than ten rulers who are in a city.

Young’s Literal Translation (YLT)
The wisdom giveth strength to a wise man, more than wealth the rulers who have been in a city.

பிரசங்கி Ecclesiastes 7:19
நகரத்திலுள்ள பத்து அதிபதிகளைப்பார்க்கிலும், ஞானம் ஞானியை அதிக பெலவானாக்கும்.
Wisdom strengtheneth the wise more than ten mighty men which are in the city.

Wisdom
הַֽחָכְמָ֖הhaḥokmâha-hoke-MA
strengtheneth
תָּעֹ֣זtāʿōzta-OZE
the
wise
לֶחָכָ֑םleḥākāmleh-ha-HAHM
more
than
ten
מֵֽעֲשָׂרָה֙mēʿăśārāhmay-uh-sa-RA
mighty
שַׁלִּיטִ֔יםšallîṭîmsha-lee-TEEM
men
which
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
are
הָי֖וּhāyûha-YOO
in
the
city.
בָּעִֽיר׃bāʿîrba-EER

Chords Index for Keyboard Guitar