Interlinear verses Jeremiah 48
  1. לְמוֹאָ֡ב
    Moab
    leh-moh-AV
    כֹּֽה
    thus
    koh
    אָמַר֩
    saith
    ah-MAHR
    יְהוָ֨ה
    the
    yeh-VA
    צְבָא֜וֹת
    Lord
    tseh-va-OTE
    אֱלֹהֵ֣י
    of
    ay-loh-HAY
    יִשְׂרָאֵ֗ל
    hosts,
    yees-ra-ALE
    ה֤וֹי
    the
    hoy
    אֶל
    God
    el
    נְבוֹ֙
    of
    neh-VOH
    כִּ֣י
    Israel;
    kee
    שֻׁדָּ֔דָה
    Woe
    shoo-DA-da
    הֹבִ֥ישָׁה
    unto
    hoh-VEE-sha
    נִלְכְּדָ֖ה
    Nebo!
    neel-keh-DA
    קִרְיָתָ֑יִם
    for
    keer-ya-TA-yeem
    הֹבִ֥ישָׁה
    it
    hoh-VEE-sha
    הַמִּשְׂגָּ֖ב
    is
    ha-mees-ɡAHV
    וָחָֽתָּה׃
    spoiled:
    va-HA-ta
  2. אֵ֣ין
    shall
    ane
    עוֹד֮
    be
    ode
    תְּהִלַּ֣ת
    no
    teh-hee-LAHT
    מוֹאָב֒
    more
    moh-AV
    בְּחֶשְׁבּ֗וֹן
    praise
    beh-hesh-BONE
    חָשְׁב֤וּ
    of
    hohsh-VOO
    עָלֶ֙יהָ֙
    Moab:
    ah-LAY-HA
    רָעָ֔ה
    in
    ra-AH
    לְכ֖וּ
    Heshbon
    leh-HOO
    וְנַכְרִיתֶ֣נָּה
    they
    veh-nahk-ree-TEH-na
    מִגּ֑וֹי
    have
    MEE-ɡoy
    גַּם
    devised
    ɡahm
    מַדְמֵ֣ן
    evil
    mahd-MANE
    תִּדֹּ֔מִּי
    against
    tee-DOH-mee
    אַחֲרַ֖יִךְ
    it;
    ah-huh-RA-yeek
    תֵּ֥לֶךְ
    come,
    TAY-lek
    חָֽרֶב׃
    and
    HA-rev
  3. ק֥וֹל
    voice
    kole
    צְעָקָ֖ה
    of
    tseh-ah-KA
    מֵחֹֽרוֹנָ֑יִם
    crying
    may-hoh-roh-NA-yeem
    שֹׁ֖ד
    shall
    shode
    וָשֶׁ֥בֶר
    be
    va-SHEH-ver
    גָּדֽוֹל׃
    from
    ɡa-DOLE
  4. נִשְׁבְּרָ֖ה
    is
    neesh-beh-RA
    מוֹאָ֑ב
    destroyed;
    moh-AV
    הִשְׁמִ֥יעוּ
    her
    heesh-MEE-oo
    זְּעָקָ֖ה
    little
    zeh-ah-KA
    צְעִורֶֽיהָ׃
    ones
    tseh-eev-RAY-ha
  5. כִּ֚י
    in
    kee
    מַעֲלֵ֣ה
    the
    ma-uh-LAY
    הַלֻּחִ֔ות
    going
    ha-loo-HEEV-t
    בִּבְכִ֖י
    up
    beev-HEE
    יַֽעֲלֶה
    of
    YA-uh-leh
    בֶּ֑כִי
    Luhith
    BEH-hee
    כִּ֚י
    continual
    kee
    בְּמוֹרַ֣ד
    weeping
    beh-moh-RAHD
    חוֹרֹנַ֔יִם
    shall
    hoh-roh-NA-yeem
    צָרֵ֥י
    go
    tsa-RAY
    צַֽעֲקַת
    up;
    TSA-uh-kaht
    שֶׁ֖בֶר
    for
    SHEH-ver
    שָׁמֵֽעוּ׃
    in
    sha-may-OO
  6. נֻ֖סוּ
    save
    NOO-soo
    מַלְּט֣וּ
    your
    ma-leh-TOO
    נַפְשְׁכֶ֑ם
    lives,
    nahf-sheh-HEM
    וְתִֽהְיֶ֕ינָה
    and
    veh-tee-heh-YAY-na
    כַּעֲרוֹעֵ֖ר
    be
    ka-uh-roh-ARE
    בַּמִּדְבָּֽר׃
    like
    ba-meed-BAHR
  7. כִּ֠י
    because
    kee
    יַ֣עַן
    thou
    YA-an
    בִּטְחֵ֤ךְ
    hast
    beet-HAKE
    בְּמַעֲשַׂ֙יִךְ֙
    trusted
    beh-ma-uh-SA-yeek
    וּבְא֣וֹצְרוֹתַ֔יִךְ
    in
    oo-veh-OH-tseh-roh-TA-yeek
    גַּם
    thy
    ɡahm
    אַ֖תְּ
    works
    at
    תִּלָּכֵ֑דִי
    and
    tee-la-HAY-dee
    וְיָצָ֤א
    in
    veh-ya-TSA
    כְמיֹשׁ֙
    thy
    hem-YOHSH
    בַּגּוֹלָ֔ה
    treasures,
    ba-ɡoh-LA
    כֹּהֲנָ֥יו
    thou
    koh-huh-NAV
    וְשָׂרָ֖יו
    shalt
    veh-sa-RAV
    יַחְדָּֽ׃
    also
    yahk-DA
  8. וְיָבֹ֨א
    the
    veh-ya-VOH
    שֹׁדֵ֜ד
    spoiler
    shoh-DADE
    אֶל
    shall
    el
    כָּל
    come
    kahl
    עִ֗יר
    upon
    eer
    וְעִיר֙
    every
    veh-EER
    לֹ֣א
    city,
    loh
    תִמָּלֵ֔ט
    and
    tee-ma-LATE
    וְאָבַ֥ד
    no
    veh-ah-VAHD
    הָעֵ֖מֶק
    city
    ha-A-mek
    וְנִשְׁמַ֣ד
    shall
    veh-neesh-MAHD
    הַמִּישֹׁ֑ר
    escape:
    ha-mee-SHORE
    אֲשֶׁ֖ר
    the
    uh-SHER
    אָמַ֥ר
    valley
    ah-MAHR
    יְהוָֽה׃
    also
    yeh-VA
  9. תְּנוּ
    wings
    teh-NOO
    צִ֣יץ
    unto
    tseets
    לְמוֹאָ֔ב
    Moab,
    leh-moh-AV
    כִּ֥י
    that
    kee
    נָצֹ֖א
    it
    na-TSOH
    תֵּצֵ֑א
    may
    tay-TSAY
    וְעָרֶ֙יהָ֙
    flee
    veh-ah-RAY-HA
    לְשַׁמָּ֣ה
    and
    leh-sha-MA
    תִֽהְיֶ֔ינָה
    get
    tee-heh-YAY-na
    מֵאֵ֥ין
    away:
    may-ANE
    יוֹשֵׁ֖ב
    for
    yoh-SHAVE
    בָּהֵֽן׃
    the
    ba-HANE
  10. אָר֗וּר
    be
    ah-ROOR
    עֹשֶׂ֛ה
    he
    oh-SEH
    מְלֶ֥אכֶת
    that
    meh-LEH-het
    יְהוָ֖ה
    doeth
    yeh-VA
    רְמִיָּ֑ה
    the
    reh-mee-YA
    וְאָר֕וּר
    work
    veh-ah-ROOR
    מֹנֵ֥עַ
    of
    moh-NAY-ah
    חַרְבּ֖וֹ
    the
    hahr-BOH
    מִדָּֽם׃
    Lord
    mee-DAHM
  11. שַׁאֲנַ֨ן
    hath
    sha-uh-NAHN
    מוֹאָ֜ב
    been
    moh-AV
    מִנְּעוּרָ֗יו
    at
    mee-neh-oo-RAV
    וְשֹׁקֵ֥ט
    ease
    veh-shoh-KATE
    הוּא֙
    from
    hoo
    אֶל
    his
    el
    שְׁמָרָ֔יו
    youth,
    sheh-ma-RAV
    וְלֹֽא
    and
    veh-LOH
    הוּרַ֤ק
    he
    hoo-RAHK
    מִכְּלִי֙
    hath
    mee-keh-LEE
    אֶל
    settled
    el
    כֶּ֔לִי
    on
    KEH-lee
    וּבַגּוֹלָ֖ה
    his
    oo-va-ɡoh-LA
    לֹ֣א
    lees,
    loh
    הָלָ֑ךְ
    and
    ha-LAHK
    עַל
    hath
    al
    כֵּ֗ן
    not
    kane
    עָמַ֤ד
    been
    ah-MAHD
    טַעְמוֹ֙
    emptied
    ta-MOH
    בּ֔וֹ
    from
    boh
    וְרֵיח֖וֹ
    vessel
    veh-ray-HOH
    לֹ֥א
    to
    loh
    נָמָֽר׃
    vessel,
    na-MAHR
  12. לָכֵ֞ן
    behold,
    la-HANE
    הִנֵּֽה
    the
    hee-NAY
    יָמִ֤ים
    days
    ya-MEEM
    בָּאִים֙
    come,
    ba-EEM
    נְאֻם
    saith
    neh-OOM
    יְהוָ֔ה
    the
    yeh-VA
    וְשִׁלַּחְתִּי
    Lord,
    veh-shee-lahk-TEE
    ל֥וֹ
    that
    loh
    צֹעִ֖ים
    I
    tsoh-EEM
    וְצֵעֻ֑הוּ
    will
    veh-tsay-OO-hoo
    וְכֵלָ֣יו
    send
    veh-hay-LAV
    יָרִ֔יקוּ
    unto
    ya-REE-koo
    וְנִבְלֵיהֶ֖ם
    him
    veh-neev-lay-HEM
    יְנַפֵּֽצוּ׃
    wanderers,
    yeh-na-pay-TSOO
  13. וּבֹ֥שׁ
    Moab
    oo-VOHSH
    מוֹאָ֖ב
    shall
    moh-AV
    מִכְּמ֑וֹשׁ
    be
    mee-keh-MOHSH
    כַּאֲשֶׁר
    ashamed
    ka-uh-SHER
    בֹּ֙שׁוּ֙
    of
    BOH-SHOO
    בֵּ֣ית
    Chemosh,
    bate
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    as
    yees-ra-ALE
    מִבֵּ֥ית
    the
    mee-BATE
    אֵ֖ל
    house
    ale
    מִבְטֶחָֽם׃
    of
    meev-teh-HAHM
  14. אֵ֚יךְ
    say
    ake
    תֹּֽאמְר֔וּ
    ye,
    toh-meh-ROO
    גִּבּוֹרִ֖ים
    We
    ɡee-boh-REEM
    אֲנָ֑חְנוּ
    are
    uh-NA-heh-noo
    וְאַנְשֵׁי
    mighty
    veh-an-SHAY
    חַ֖יִל
    and
    HA-yeel
    לַמִּלְחָמָֽה׃
    strong
    la-meel-ha-MA
  15. שֻׁדַּ֤ד
    is
    shoo-DAHD
    מוֹאָב֙
    spoiled,
    moh-AV
    וְעָרֶ֣יהָ
    and
    veh-ah-RAY-ha
    עָלָ֔ה
    gone
    ah-LA
    וּמִבְחַ֥ר
    up
    oo-meev-HAHR
    בַּֽחוּרָ֖יו
    out
    ba-hoo-RAV
    יָרְד֣וּ
    of
    yore-DOO
    לַטָּ֑בַח
    her
    la-TA-vahk
    נְאֻ֨ם
    cities,
    neh-OOM
    הַמֶּ֔לֶךְ
    and
    ha-MEH-lek
    יְהוָ֥ה
    his
    yeh-VA
    צְבָא֖וֹת
    chosen
    tseh-va-OTE
    שְׁמֽוֹ׃
    young
    sheh-MOH
  16. קָר֥וֹב
    calamity
    ka-ROVE
    אֵיד
    of
    ade
    מוֹאָ֖ב
    Moab
    moh-AV
    לָב֑וֹא
    is
    la-VOH
    וְרָ֣עָת֔וֹ
    near
    veh-RA-ah-TOH
    מִהֲרָ֖ה
    to
    mee-huh-RA
    מְאֹֽד׃
    come,
    meh-ODE
  17. נֻ֤דוּ
    ye
    NOO-doo
    לוֹ֙
    that
    loh
    כָּל
    are
    kahl
    סְבִיבָ֔יו
    about
    seh-vee-VAV
    וְכֹ֖ל
    him,
    veh-HOLE
    יֹדְעֵ֣י
    bemoan
    yoh-deh-A
    שְׁמ֑וֹ
    him;
    sheh-MOH
    אִמְר֗וּ
    and
    eem-ROO
    אֵיכָ֤ה
    all
    ay-HA
    נִשְׁבַּר֙
    ye
    neesh-BAHR
    מַטֵּה
    that
    ma-TAY
    עֹ֔ז
    know
    oze
    מַקֵּ֖ל
    his
    ma-KALE
    תִּפְאָרָֽה׃
    name,
    teef-ah-RA
  18. רְדִ֤י
    daughter
    reh-DEE
    מִכָּבוֹד֙
    that
    mee-ka-VODE
    יּשְׁבִ֣י
    dost
    ysheh-VEE
    בַצָּמָ֔א
    inhabit
    va-tsa-MA
    יֹשֶׁ֖בֶת
    Dibon,
    yoh-SHEH-vet
    בַּת
    come
    baht
    דִּיב֑וֹן
    down
    dee-VONE
    כִּֽי
    from
    kee
    שֹׁדֵ֤ד
    thy
    shoh-DADE
    מוֹאָב֙
    glory,
    moh-AV
    עָ֣לָה
    and
    AH-la
    בָ֔ךְ
    sit
    vahk
    שִׁחֵ֖ת
    in
    shee-HATE
    מִבְצָרָֽיִךְ׃
    thirst;
    meev-tsa-RA-yeek
  19. אֶל
    inhabitant
    el
    דֶּ֛רֶךְ
    of
    DEH-rek
    עִמְדִ֥י
    Aroer,
    eem-DEE
    וְצַפִּ֖י
    stand
    veh-tsa-PEE
    יוֹשֶׁ֣בֶת
    by
    yoh-SHEH-vet
    עֲרוֹעֵ֑ר
    the
    uh-roh-ARE
    שַׁאֲלִי
    way,
    sha-uh-LEE
    נָ֣ס
    and
    nahs
    וְנִמְלָ֔טָה
    espy;
    veh-neem-LA-ta
    אִמְרִ֖י
    ask
    eem-REE
    מַה
    him
    ma
    נִּֽהְיָֽתָה׃
    that
    NEE-heh-YA-ta
  20. הֹבִ֥ישׁ
    is
    hoh-VEESH
    מוֹאָ֛ב
    confounded;
    moh-AV
    כִּֽי
    for
    kee
    חַ֖תָּה
    it
    HA-ta
    הֵילִ֣יליּ׀
    is
    hay-LEEL-y
    וּֽזְעָ֑קיּ
    broken
    oo-zeh-AK-y
    הַגִּ֣ידוּ
    down:
    ha-ɡEE-doo
    בְאַרְנ֔וֹן
    howl
    veh-ar-NONE
    כִּ֥י
    and
    kee
    שֻׁדַּ֖ד
    cry;
    shoo-DAHD
    מוֹאָֽב׃
    tell
    moh-AV
  21. וּמִשְׁפָּ֥ט
    judgment
    oo-meesh-PAHT
    בָּ֖א
    is
    ba
    אֶל
    come
    el
    אֶ֣רֶץ
    upon
    EH-rets
    הַמִּישֹׁ֑ר
    the
    ha-mee-SHORE
    אֶל
    plain
    el
    חֹל֥וֹן
    country;
    hoh-LONE
    וְאֶל
    upon
    veh-EL
    יַ֖הְצָה
    Holon,
    YA-tsa
    וְעַל
    and
    veh-AL
    מֵופָֽעַת׃
    upon
    mave-FA-at
  22. וְעַל
    upon
    veh-AL
    דִּיב֣וֹן
    Dibon,
    dee-VONE
    וְעַל
    and
    veh-AL
    נְב֔וֹ
    upon
    neh-VOH
    וְעַל
    Nebo,
    veh-AL
    בֵּ֖ית
    and
    bate
    דִּבְלָתָֽיִם׃
    upon
    deev-la-TA-yeem
  23. וְעַ֧ל
    upon
    veh-AL
    קִרְיָתַ֛יִם
    Kiriathaim,
    keer-ya-TA-yeem
    וְעַל
    and
    veh-AL
    בֵּ֥ית
    upon
    bate
    גָּמ֖וּל
    Beth-gamul,
    ɡa-MOOL
    וְעַל
    and
    veh-AL
    בֵּ֥ית
    upon
    bate
    מְעֽוֹן׃
    Beth-meon,
    meh-ONE
  24. וְעַל
    upon
    veh-AL
    קְרִיּ֖וֹת
    Kerioth,
    keh-REE-yote
    וְעַל
    and
    veh-AL
    בָּצְרָ֑ה
    upon
    bohts-RA
    וְעַ֗ל
    Bozrah,
    veh-AL
    כָּל
    and
    kahl
    עָרֵי֙
    upon
    ah-RAY
    אֶ֣רֶץ
    all
    EH-rets
    מוֹאָ֔ב
    the
    moh-AV
    הָרְחֹק֖וֹת
    cities
    hore-hoh-KOTE
    וְהַקְּרֹבֽוֹת׃
    of
    veh-ha-keh-roh-VOTE
  25. נִגְדְּעָה֙
    horn
    neeɡ-deh-AH
    קֶ֣רֶן
    of
    KEH-ren
    מוֹאָ֔ב
    Moab
    moh-AV
    וּזְרֹע֖וֹ
    is
    oo-zeh-roh-OH
    נִשְׁבָּ֑רָה
    cut
    neesh-BA-ra
    נְאֻ֖ם
    off,
    neh-OOM
    יְהוָֽה׃
    and
    yeh-VA
  26. הַשְׁכִּירֻ֕הוּ
    ye
    hahsh-kee-ROO-hoo
    כִּ֥י
    him
    kee
    עַל
    drunken:
    al
    יְהוָ֖ה
    for
    yeh-VA
    הִגְדִּ֑יל
    he
    heeɡ-DEEL
    וְסָפַ֤ק
    magnified
    veh-sa-FAHK
    מוֹאָב֙
    himself
    moh-AV
    בְּקִיא֔וֹ
    against
    beh-kee-OH
    וְהָיָ֥ה
    the
    veh-ha-YA
    לִשְׂחֹ֖ק
    Lord:
    lees-HOKE
    גַּם
    Moab
    ɡahm
    הֽוּא׃
    also
    hoo
  27. וְאִ֣ם׀
    was
    veh-EEM
    ל֣וֹא
    not
    loh
    הַשְּׂחֹ֗ק
    Israel
    ha-seh-HOKE
    הָיָ֤ה
    a
    ha-YA
    לְךָ֙
    derision
    leh-HA
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    unto
    yees-ra-ALE
    אִם
    thee?
    eem
    בְּגַנָּבִ֖ים
    was
    beh-ɡa-na-VEEM
    נִמְצָ֑אה
    he
    neem-TSA
    כִּֽי
    found
    kee
    מִדֵּ֧י
    among
    mee-DAY
    דְבָרֶ֥יךָ
    thieves?
    deh-va-RAY-ha
    בּ֖וֹ
    for
    boh
    תִּתְנוֹדָֽד׃
    since
    teet-noh-DAHD
  28. עִזְב֤וּ
    ye
    eez-VOO
    עָרִים֙
    that
    ah-REEM
    וְשִׁכְנ֣וּ
    dwell
    veh-sheek-NOO
    בַּסֶּ֔לַע
    in
    ba-SEH-la
    יֹשְׁבֵ֖י
    Moab,
    yoh-sheh-VAY
    מוֹאָ֑ב
    leave
    moh-AV
    וִֽהְי֣וּ
    the
    vee-heh-YOO
    כְיוֹנָ֔ה
    cities,
    heh-yoh-NA
    תְּקַנֵּ֖ן
    and
    teh-ka-NANE
    בְּעֶבְרֵ֥י
    dwell
    beh-ev-RAY
    פִי
    in
    fee
    פָֽחַת׃
    the
    FA-haht
  29. שָׁמַ֥עְנוּ
    have
    sha-MA-noo
    גְאוֹן
    heard
    ɡeh-ONE
    מוֹאָ֖ב
    the
    moh-AV
    גֵּאֶ֣ה
    pride
    ɡay-EH
    מְאֹ֑ד
    of
    meh-ODE
    גָּבְה֧וֹ
    Moab,
    ɡove-HOH
    וּגְאוֹנ֛וֹ
    (he
    oo-ɡeh-oh-NOH
    וְגַאֲוָת֖וֹ
    is
    veh-ɡa-uh-va-TOH
    וְרֻ֥ם
    exceeding
    veh-ROOM
    לִבּֽוֹ׃
    proud)
    lee-boh
  30. אֲנִ֤י
    know
    uh-NEE
    יָדַ֨עְתִּ֨י
    his
    ya-DA-TEE
    נְאֻם
    wrath,
    neh-OOM
    יְהוָ֔ה
    saith
    yeh-VA
    עֶבְרָת֖וֹ
    the
    ev-ra-TOH
    וְלֹא
    Lord;
    veh-LOH
    כֵ֑ן
    but
    hane
    בַּדָּ֖יו
    it
    ba-DAV
    לֹא
    shall
    loh
    כֵ֥ן
    not
    hane
    עָשֽׂוּ׃
    be
    ah-SOO
  31. מִבְּכִ֨י
    vine
    mee-beh-HEE
    יַעְזֵ֤ר
    of
    ya-ZARE
    אֶבְכֶּה
    Sibmah,
    ev-KEH
    לָּךְ֙
    I
    loke
    הַגֶּ֣פֶן
    will
    ha-ɡEH-fen
    שִׂבְמָ֔ה
    weep
    seev-MA
    נְטִֽישֹׁתַ֙יִךְ֙
    for
    neh-tee-shoh-TA-yeek
    עָ֣בְרוּ
    thee
    AH-veh-roo
    יָ֔ם
    with
    yahm
    עַ֛ד
    the
    ad
    יָ֥ם
    weeping
    yahm
    יַעְזֵ֖ר
    of
    ya-ZARE
    נָגָ֑עוּ
    Jazer:
    na-ɡA-oo
    עַל
    thy
    al
    קֵיצֵ֥ךְ
    plants
    kay-TSAKE
    וְעַל
    are
    veh-AL
    בְּצִירֵ֖ךְ
    gone
    beh-tsee-RAKE
    שֹׁדֵ֥ד
    over
    shoh-DADE
    נָפָֽל׃
    the
    na-FAHL
  32. וְנֶאֶסְפָ֨ה
    joy
    veh-neh-es-FA
    שִׂמְחָ֥ה
    and
    seem-HA
    וָגִ֛יל
    gladness
    va-ɡEEL
    מִכַּרְמֶ֖ל
    is
    mee-kahr-MEL
    וּמֵאֶ֣רֶץ
    taken
    oo-may-EH-rets
    מוֹאָ֑ב
    from
    moh-AV
    וְיַ֙יִן֙
    the
    veh-YA-YEEN
    מִיקָבִ֣ים
    plentiful
    mee-ka-VEEM
    הִשְׁבַּ֔תִּי
    field,
    heesh-BA-tee
    לֹֽא
    and
    loh
    יִדְרֹ֣ךְ
    from
    yeed-ROKE
    הֵידָ֔ד
    the
    hay-DAHD
    הֵידָ֖ד
    land
    hay-DAHD
    לֹ֥א
    of
    loh
    הֵידָֽד׃
    Moab;
    hay-DAHD
  33. מִזַּעֲקַ֨ת
    the
    mee-za-uh-KAHT
    חֶשְׁבּ֜וֹן
    cry
    hesh-BONE
    עַד
    of
    ad
    אֶלְעָלֵ֗ה
    Heshbon
    el-ah-LAY
    עַד
    even
    ad
    יַ֙הַץ֙
    unto
    YA-HAHTS
    נָתְנ֣וּ
    Elealeh,
    note-NOO
    קוֹלָ֔ם
    and
    koh-LAHM
    מִצֹּ֙עַר֙
    even
    mee-TSOH-AR
    עַד
    unto
    ad
    חֹ֣רֹנַ֔יִם
    Jahaz,
    HOH-roh-NA-yeem
    עֶגְלַ֖ת
    have
    eɡ-LAHT
    שְׁלִֽשִׁיָּ֑ה
    they
    sheh-lee-shee-YA
    כִּ֚י
    uttered
    kee
    גַּם
    their
    ɡahm
    מֵ֣י
    voice,
    may
    נִמְרִ֔ים
    from
    neem-REEM
    לִמְשַׁמּ֖וֹת
    Zoar
    leem-SHA-mote
    יִהְיֽוּ׃
    even
    yee-YOO
  34. וְהִשְׁבַּתִּ֥י
    I
    veh-heesh-ba-TEE
    לְמוֹאָ֖ב
    will
    leh-moh-AV
    נְאֻם
    cause
    neh-OOM
    יְהוָ֑ה
    to
    yeh-VA
    מַעֲלֶ֣ה
    cease
    ma-uh-LEH
    בָמָ֔ה
    in
    va-MA
    וּמַקְטִ֖יר
    Moab,
    oo-mahk-TEER
    לֵאלֹהָֽיו׃
    saith
    lay-loh-HAIV
  35. עַל
    al
    כֵּ֞ן
    mine
    kane
    לִבִּ֤י
    heart
    lee-BEE
    לְמוֹאָב֙
    shall
    leh-moh-AV
    כַּחֲלִלִ֣ים
    sound
    ka-huh-lee-LEEM
    יֶהֱמֶ֔ה
    for
    yeh-hay-MEH
    וְלִבִּי֙
    Moab
    veh-lee-BEE
    אֶל
    like
    el
    אַנְשֵׁ֣י
    pipes,
    an-SHAY
    קִֽיר
    and
    keer
    חֶ֔רֶשׂ
    mine
    HEH-res
    כַּחֲלִילִ֖ים
    heart
    ka-huh-lee-LEEM
    יֶהֱמֶ֑ה
    shall
    yeh-hay-MEH
    עַל
    sound
    al
    כֵּ֛ן
    like
    kane
    יִתְרַ֥ת
    pipes
    yeet-RAHT
    עָשָׂ֖ה
    for
    ah-SA
    אָבָֽדוּ׃
    the
    ah-va-DOO
  36. כִּ֤י
    every
    kee
    כָל
    head
    hahl
    רֹאשׁ֙
    shall
    rohsh
    קָרְחָ֔ה
    be
    kore-HA
    וְכָל
    bald,
    veh-HAHL
    זָקָ֖ן
    and
    za-KAHN
    גְּרֻעָ֑ה
    every
    ɡeh-roo-AH
    עַ֤ל
    beard
    al
    כָּל
    clipped:
    kahl
    יָדַ֙יִם֙
    upon
    ya-DA-YEEM
    גְּדֻדֹ֔ת
    all
    ɡeh-doo-DOTE
    וְעַל
    the
    veh-AL
    מָתְנַ֖יִם
    hands
    mote-NA-yeem
    שָֽׂק׃
    shall
    sahk
  37. עַ֣ל
    shall
    al
    כָּל
    be
    kahl
    גַּגּ֥וֹת
    lamentation
    ɡA-ɡote
    מוֹאָ֛ב
    generally
    moh-AV
    וּבִרְחֹבֹתֶ֖יהָ
    upon
    oo-veer-hoh-voh-TAY-ha
    כֻּלֹּ֣ה
    all
    koo-LOH
    מִסְפֵּ֑ד
    the
    mees-PADE
    כִּֽי
    housetops
    kee
    שָׁבַ֣רְתִּי
    of
    sha-VAHR-tee
    אֶת
    Moab,
    et
    מוֹאָ֗ב
    and
    moh-AV
    כִּכְלִ֛י
    in
    keek-LEE
    אֵֽין
    the
    ane
    חֵ֥פֶץ
    streets
    HAY-fets
    בּ֖וֹ
    thereof:
    boh
    נְאֻם
    for
    neh-OOM
    יְהוָֽה׃
    I
    yeh-VA
  38. אֵ֥יךְ
    shall
    ake
    חַ֙תָּה֙
    howl,
    HA-TA
    הֵילִ֔ילוּ
    saying,
    hay-LEE-loo
    אֵ֛יךְ
    How
    ake
    הִפְנָה
    is
    heef-NA
    עֹ֥רֶף
    it
    OH-ref
    מוֹאָ֖ב
    broken
    moh-AV
    בּ֑וֹשׁ
    down!
    bohsh
    וְהָיָ֥ה
    how
    veh-ha-YA
    מוֹאָ֛ב
    hath
    moh-AV
    לִשְׂחֹ֥ק
    Moab
    lees-HOKE
    וְלִמְחִתָּ֖ה
    turned
    veh-leem-hee-TA
    לְכָל
    the
    leh-HAHL
    סְבִיבָֽיו׃
    back
    seh-vee-VAIV
  39. כִּי
    thus
    kee
    כֹה֙
    saith
    hoh
    אָמַ֣ר
    the
    ah-MAHR
    יְהוָ֔ה
    Lord;
    yeh-VA
    הִנֵּ֥ה
    Behold,
    hee-NAY
    כַנֶּ֖שֶׁר
    he
    ha-NEH-sher
    יִדְאֶ֑ה
    shall
    yeed-EH
    וּפָרַ֥שׂ
    fly
    oo-fa-RAHS
    כְּנָפָ֖יו
    as
    keh-na-FAV
    אֶל
    an
    el
    מוֹאָֽב׃
    eagle,
    moh-AV
  40. נִלְכְּדָה֙
    is
    neel-keh-DA
    הַקְּרִיּ֔וֹת
    taken,
    ha-keh-REE-yote
    וְהַמְּצָד֖וֹת
    and
    veh-ha-meh-tsa-DOTE
    נִתְפָּ֑שָׂה
    the
    neet-PA-sa
    וְֽ֠הָיָה
    strong
    VEH-ha-ya
    לֵ֞ב
    holds
    lave
    גִּבּוֹרֵ֤י
    are
    ɡee-boh-RAY
    מוֹאָב֙
    surprised,
    moh-AV
    בַּיּ֣וֹם
    and
    BA-yome
    הַה֔וּא
    the
    ha-HOO
    כְּלֵ֖ב
    mighty
    keh-LAVE
    אִשָּׁ֥ה
    men's
    ee-SHA
    מְצֵרָֽה׃
    hearts
    meh-tsay-RA
  41. וְנִשְׁמַ֥ד
    Moab
    veh-neesh-MAHD
    מוֹאָ֖ב
    shall
    moh-AV
    מֵעָ֑ם
    be
    may-AM
    כִּ֥י
    destroyed
    kee
    עַל
    from
    al
    יְהוָ֖ה
    being
    yeh-VA
    הִגְדִּֽיל׃
    a
    heeɡ-DEEL
  42. פַּ֥חַד
    and
    PA-hahd
    וָפַ֖חַת
    the
    va-FA-haht
    וָפָ֑ח
    pit,
    va-FAHK
    עָלֶ֛יךָ
    and
    ah-LAY-ha
    יוֹשֵׁ֥ב
    the
    yoh-SHAVE
    מוֹאָ֖ב
    snare,
    moh-AV
    נְאֻם
    shall
    neh-OOM
    יְהוָֽה׃
    be
    yeh-VA
  43. הַנָּ֞יס
    that
    ha-NAIS
    מִפְּנֵ֤י
    fleeth
    mee-peh-NAY
    הַפַּ֙חַד֙
    from
    ha-PA-HAHD
    יִפֹּ֣ל
    the
    yee-POLE
    אֶל
    fear
    el
    הַפַּ֔חַת
    shall
    ha-PA-haht
    וְהָֽעֹלֶה֙
    fall
    veh-ha-oh-LEH
    מִן
    into
    meen
    הַפַּ֔חַת
    the
    ha-PA-haht
    יִלָּכֵ֖ד
    pit;
    yee-la-HADE
    בַּפָּ֑ח
    and
    ba-PAHK
    כִּֽי
    he
    kee
    אָבִ֨יא
    that
    ah-VEE
    אֵלֶ֧יהָ
    getteth
    ay-LAY-ha
    אֶל
    up
    el
    מוֹאָ֛ב
    out
    moh-AV
    שְׁנַ֥ת
    of
    sheh-NAHT
    פְּקֻדָּתָ֖ם
    the
    peh-koo-da-TAHM
    נְאֻם
    pit
    neh-OOM
    יְהוָֽה׃
    shall
    yeh-VA
  44. בְּצֵ֥ל
    that
    beh-TSALE
    חֶשְׁבּ֛וֹן
    fled
    hesh-BONE
    עָמְד֖וּ
    stood
    ome-DOO
    מִכֹּ֣חַ
    under
    mee-KOH-ak
    נָסִ֑ים
    the
    na-SEEM
    כִּֽי
    shadow
    kee
    אֵ֞שׁ
    of
    aysh
    יָצָ֣א
    Heshbon
    ya-TSA
    מֵחֶשְׁבּ֗וֹן
    because
    may-hesh-BONE
    וְלֶֽהָבָה֙
    of
    veh-leh-ha-VA
    מִבֵּ֣ין
    the
    mee-BANE
    סִיח֔וֹן
    force:
    see-HONE
    וַתֹּ֙אכַל֙
    but
    va-TOH-HAHL
    פְּאַ֣ת
    a
    peh-AT
    מוֹאָ֔ב
    fire
    moh-AV
    וְקָדְקֹ֖ד
    shall
    veh-kode-KODE
    בְּנֵ֥י
    come
    beh-NAY
    שָׁאֽוֹן׃
    forth
    sha-ONE
  45. אוֹי
    be
    oy
    לְךָ֣
    unto
    leh-HA
    מוֹאָ֔ב
    thee,
    moh-AV
    אָבַ֖ד
    O
    ah-VAHD
    עַם
    Moab!
    am
    כְּמ֑וֹשׁ
    the
    keh-MOHSH
    כִּֽי
    people
    kee
    לֻקְּח֤וּ
    of
    loo-keh-HOO
    בָנֶ֙יךָ֙
    Chemosh
    va-NAY-HA
    בַּשֶּׁ֔בִי
    perisheth:
    ba-SHEH-vee
    וּבְנֹתֶ֖יךָ
    for
    oo-veh-noh-TAY-ha
    בַּשִּׁבְיָֽה׃
    thy
    ba-sheev-YA
  46. וְשַׁבְתִּ֧י
    will
    veh-shahv-TEE
    שְׁבוּת
    I
    sheh-VOOT
    מוֹאָ֛ב
    bring
    moh-AV
    בְּאַחֲרִ֥ית
    again
    beh-ah-huh-REET
    הַיָּמִ֖ים
    the
    ha-ya-MEEM
    נְאֻם
    captivity
    neh-OOM
    יְהוָ֑ה
    of
    yeh-VA
    עַד
    Moab
    ad
    הֵ֖נָּה
    in
    HAY-na
    מִשְׁפַּ֥ט
    the
    meesh-PAHT
    מוֹאָֽב׃
    latter
    moh-AV