ચર્મિયા 39:9
બાકી રહેલા લોકોને અને જેઓ બાબિલના લોકોને શરણે જતા રહ્યાં હતાં તેમને રક્ષકોના નાયક નબૂઝારઅદાને બાબિલમાં દેશવટો દીધો.
Then | וְאֵת֩ | wĕʾēt | veh-ATE |
Nebuzar-adan | יֶ֨תֶר | yeter | YEH-ter |
the captain | הָעָ֜ם | hāʿām | ha-AM |
guard the of | הַנִּשְׁאָרִ֣ים | hannišʾārîm | ha-neesh-ah-REEM |
carried away captive | בָּעִ֗יר | bāʿîr | ba-EER |
Babylon into | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
the remnant | הַנֹּֽפְלִים֙ | hannōpĕlîm | ha-noh-feh-LEEM |
of the people | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
that remained | נָפְל֣וּ | noplû | nofe-LOO |
city, the in | עָלָ֔יו | ʿālāyw | ah-LAV |
away, fell that those and | וְאֵ֛ת | wĕʾēt | veh-ATE |
that | יֶ֥תֶר | yeter | YEH-ter |
fell | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
to | הַנִּשְׁאָרִ֑ים | hannišʾārîm | ha-neesh-ah-REEM |
with him, | הֶגְלָ֛ה | heglâ | heɡ-LA |
the rest | נְבוּזַרְאֲדָ֥ן | nĕbûzarʾădān | neh-voo-zahr-uh-DAHN |
of the people | רַב | rab | rahv |
that remained. | טַבָּחִ֖ים | ṭabbāḥîm | ta-ba-HEEM |
בָּבֶֽל׃ | bābel | ba-VEL |