ચર્મિયા 33:11
વરવધૂના કિલ્લોલ કરતાં અવાજો અને યહોવા માટેના આભારઅર્પણોના આનંદિત ગીતો ફરી સંભળાશે. તે લોકો કહેશે,”સૈન્યોનો દેવ યહોવાનો સૌ માનો આભાર, એ છે ભલાઇનો ભંડાર, એની કરૂણા અપરંપાર” લોકો આ પ્રમાણે કહેશે.કારણ કે હું ફરીથી યહૂદિયા માટે સારી વસ્તુઓ કરીશ. આ યહોવાના વચન છે.
The voice | ק֣וֹל | qôl | kole |
of joy, | שָׂשׂ֞וֹן | śāśôn | sa-SONE |
voice the and | וְק֣וֹל | wĕqôl | veh-KOLE |
of gladness, | שִׂמְחָ֗ה | śimḥâ | seem-HA |
voice the | ק֣וֹל | qôl | kole |
of the bridegroom, | חָתָן֮ | ḥātān | ha-TAHN |
voice the and | וְק֣וֹל | wĕqôl | veh-KOLE |
of the bride, | כַּלָּה֒ | kallāh | ka-LA |
voice the | ק֣וֹל | qôl | kole |
of them that shall say, | אֹמְרִ֡ים | ʾōmĕrîm | oh-meh-REEM |
Praise | הוֹדוּ֩ | hôdû | hoh-DOO |
אֶת | ʾet | et | |
Lord the | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of hosts: | צְבָא֜וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
for | כִּֽי | kî | kee |
Lord the | ט֤וֹב | ṭôb | tove |
is good; | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
for | כִּֽי | kî | kee |
mercy his | לְעוֹלָ֣ם | lĕʿôlām | leh-oh-LAHM |
endureth for ever: | חַסְדּ֔וֹ | ḥasdô | hahs-DOH |
bring shall that them of and | מְבִאִ֥ים | mĕbiʾîm | meh-vee-EEM |
praise of sacrifice the | תּוֹדָ֖ה | tôdâ | toh-DA |
into the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
Lord. the of | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
For | כִּֽי | kî | kee |
return to cause will I | אָשִׁ֧יב | ʾāšîb | ah-SHEEV |
אֶת | ʾet | et | |
the captivity | שְׁבוּת | šĕbût | sheh-VOOT |
land, the of | הָאָ֛רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
as at the first, | כְּבָרִאשֹׁנָ֖ה | kĕbāriʾšōnâ | keh-va-ree-shoh-NA |
saith | אָמַ֥ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |