ચર્મિયા 27:15
મેં તેમને મોકલ્યા નહોતા. તેઓ મારા નામે તમને જૂઠાણા કહે છે. જો તમે તેઓનું સાંભળ્યા કરશો તો હું તમને આ દેશમાંથી હાંકી કાઢીશ, અને તમે આ ખોટું ભવિષ્ય ભાખનારા પ્રબોધકો સાથે નાશ પામશો.”‘
For | כִּ֣י | kî | kee |
I have not | לֹ֤א | lōʾ | loh |
sent | שְׁלַחְתִּים֙ | šĕlaḥtîm | sheh-lahk-TEEM |
saith them, | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
they yet | וְהֵ֛ם | wĕhēm | veh-HAME |
prophesy | נִבְּאִ֥ים | nibbĕʾîm | nee-beh-EEM |
a lie | בִּשְׁמִ֖י | bišmî | beesh-MEE |
name; my in | לַשָּׁ֑קֶר | laššāqer | la-SHA-ker |
that | לְמַ֨עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
out, you drive might I | הַדִּיחִ֤י | haddîḥî | ha-dee-HEE |
אֶתְכֶם֙ | ʾetkem | et-HEM | |
and that ye might perish, | וַאֲבַדְתֶּ֔ם | waʾăbadtem | va-uh-vahd-TEM |
ye, | אַתֶּ֕ם | ʾattem | ah-TEM |
and the prophets | וְהַנְּבִאִ֖ים | wĕhannĕbiʾîm | veh-ha-neh-vee-EEM |
that prophesy | הַֽנִּבְּאִ֥ים | hannibbĕʾîm | ha-nee-beh-EEM |
unto you. | לָכֶֽם׃ | lākem | la-HEM |