ચર્મિયા 16:6
“કારણ કે આ લોકો પાસેથી મેં મારી શાંતિ પાછી ખેંચી લીધી છે, મેં મારો પ્રેમ અને મારી દયા પાછા ખેંચી લીધા છે. આ દેશમાં ઊંચ કે નીચ જે કોઇ મરશે, તેને નહિ કોઇ દફનાવે કે તેનો નહિ કોઇ શોક કરે: તેમને માટે નહિ કોઇ પોતાના શરીર પર ઘા કરે કે નહિ કોઇ માથું મુંડાવે.
Both the great | וּמֵ֨תוּ | ûmētû | oo-MAY-too |
and the small | גְדֹלִ֧ים | gĕdōlîm | ɡeh-doh-LEEM |
die shall | וּקְטַנִּ֛ים | ûqĕṭannîm | oo-keh-ta-NEEM |
in this | בָּאָ֥רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
land: | הַזֹּ֖את | hazzōt | ha-ZOTE |
they shall not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
buried, be | יִקָּבֵ֑רוּ | yiqqābērû | yee-ka-VAY-roo |
neither | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
shall men lament | יִסְפְּד֣וּ | yispĕdû | yees-peh-DOO |
for them, nor | לָהֶ֔ם | lāhem | la-HEM |
themselves, cut | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
nor | יִתְגֹּדַ֔ד | yitgōdad | yeet-ɡoh-DAHD |
make themselves bald | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
for them: | יִקָּרֵ֖חַ | yiqqārēaḥ | yee-ka-RAY-ak |
לָהֶֽם׃ | lāhem | la-HEM |