યાકૂબનો 5:10
ભાઈઓ અને બહેનો, જે પ્રબોધકો એ પ્રભુ વિશે વાત કરેલી તેના ઉદાહરણને અનુસરો. તેઓએ ઘણી ખરાબ વસ્તુઓ સહન કરી, પણ તેઓએ ધીરજ રાખી.
Take, | ὑπόδειγμα | hypodeigma | yoo-POH-theeg-ma |
my | λάβετε | labete | LA-vay-tay |
brethren, | τῆς | tēs | tase |
the | κακοπαθείας | kakopatheias | ka-koh-pa-THEE-as |
prophets, | ἀδελφοί | adelphoi | ah-thale-FOO |
who | μου, | mou | moo |
spoken have | καὶ | kai | kay |
in the | τῆς | tēs | tase |
name | μακροθυμίας | makrothymias | ma-kroh-thyoo-MEE-as |
Lord, the of | τοὺς | tous | toos |
for an example | προφήτας | prophētas | proh-FAY-tahs |
suffering of | οἳ | hoi | oo |
affliction, | ἐλάλησαν | elalēsan | ay-LA-lay-sahn |
and | τῷ | tō | toh |
of | ὀνόματι | onomati | oh-NOH-ma-tee |
patience. | κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo |