Isaiah 65:17
યહોવા કહે છે, “જુઓ, હું નવું આકાશ અને નવી પૃથ્વી સર્જુ છું. પહેલાની સૃષ્ટિને કોઇ સંભારશે નહિ, તેનું કોઇને સ્મરણ પણ નહિ થાય.
Isaiah 65:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind.
American Standard Version (ASV)
For, behold, I create new heavens and a new earth; and the former things shall not be remembered, nor come into mind.
Bible in Basic English (BBE)
For see, I am making a new heaven and a new earth: and the past things will be gone completely out of mind.
Darby English Bible (DBY)
For behold, I create new heavens and a new earth; and the former shall not be remembered, nor come into mind.
World English Bible (WEB)
For, behold, I create new heavens and a new earth; and the former things shall not be remembered, nor come into mind.
Young's Literal Translation (YLT)
For, lo, I am creating new heavens, and a new earth, And the former things are not remembered, Nor do they ascend on the heart.
| For, | כִּֽי | kî | kee |
| behold, | הִנְנִ֥י | hinnî | heen-NEE |
| I create | בוֹרֵ֛א | bôrēʾ | voh-RAY |
| new | שָׁמַ֥יִם | šāmayim | sha-MA-yeem |
| heavens | חֲדָשִׁ֖ים | ḥădāšîm | huh-da-SHEEM |
| and a new | וָאָ֣רֶץ | wāʾāreṣ | va-AH-rets |
| earth: | חֲדָשָׁ֑ה | ḥădāšâ | huh-da-SHA |
| former the and | וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| shall not | תִזָּכַ֙רְנָה֙ | tizzākarnāh | tee-za-HAHR-NA |
| be remembered, | הָרִ֣אשֹׁנ֔וֹת | hāriʾšōnôt | ha-REE-shoh-NOTE |
| nor | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| come | תַעֲלֶ֖ינָה | taʿălênâ | ta-uh-LAY-na |
| into | עַל | ʿal | al |
| mind. | לֵֽב׃ | lēb | lave |
Cross Reference
2 પિતરનો પત્ર 3:13
પરંતુ દેવે આપણને એક વચન આપ્યું છે. અને તે વચન પ્રમાણે નવા આકાશ તથા નવી પૃથ્વી જેમાં ન્યાયીપણું વસે છે, તેની આપણે રાહ જોઈએ છીએ.
યશાયા 66:22
“હું જે નવું આકાશ અને નવી પૃથ્વી બનાવવાનો છું તે મારી નજર સમક્ષ કાયમ રહેશે, તેમ તમારા વંશજો અને તમારું નામ પણ કાયમ રહેશે.
ચર્મિયા 3:16
જો તમારો દેશ ફરી એક વખત લોકોથી ભરપૂર થશે.”“તો ભૂતકાળમાં યહોવાનો કરારકોશ તમારી પાસે હતો તે સમયના ‘સારા દિવસોની’ તમે ઇચ્છા નહિ કરો. ‘તમે કયારેય એવું નહિં વિચારો કે આ દિવસો ભૂતકાળના દિવસો જેટલા સારાં નથી. કરારકોશ ફરીથી બનાવાશે નહિ;
પ્રકટીકરણ 21:1
પછી મેં એક નવું આકાશ અને એક નવી પૃથ્વી જોયાં. તે પ્રથમ આકાશ અને પ્રથમ પૃથ્વી અદ્દશ્ય થયા હતા. હવે ત્યાં દરિયો ન હતો.
યશાયા 43:18
પરંતુ હવે તે સર્વ ભૂતકાળનું સ્મરણ કરવાની જરૂર નથી. પહેલાં મેં જે કર્યુ હતું તેનો વિચાર ન કરો.
યશાયા 51:16
મેં આકાશને વિસ્તાર્યું છે અને પૃથ્વીનો પાયો નાખ્યો છે અને સિયોનના લોકોને કહ્યું છે કે, તમે મારી પ્રજા છો. મેં તમારા મોઢામાં મારી વાણી મૂકી છે અને મારા બાહુની છાયામાં તમને આશ્રય આપ્યો છે.”