યશાયા 51:22
પોતાના લોકોનો પક્ષ લેનાર તારા દેવ યહોવા એમ કહે છે કે, “જો, હું તારા હાથમાંથી મારા રોષનો પ્યાલો, તને લથડિયાં ખવડાવનારનો પ્યાલો લઇ લઉં છું, હવે તારે એ પીવો નહિ પડે.
Thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַ֞ר | ʾāmar | ah-MAHR |
thy Lord | אֲדֹנַ֣יִךְ | ʾădōnayik | uh-doh-NA-yeek |
the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
God thy and | וֵאלֹהַ֙יִךְ֙ | wēʾlōhayik | vay-loh-HA-yeek |
that pleadeth | יָרִ֣יב | yārîb | ya-REEV |
people, his of cause the | עַמּ֔וֹ | ʿammô | AH-moh |
Behold, | הִנֵּ֥ה | hinnē | hee-NAY |
I have taken out | לָקַ֛חְתִּי | lāqaḥtî | la-KAHK-tee |
hand thine of | מִיָּדֵ֖ךְ | miyyādēk | mee-ya-DAKE |
אֶת | ʾet | et | |
the cup | כּ֣וֹס | kôs | kose |
trembling, of | הַתַּרְעֵלָ֑ה | hattarʿēlâ | ha-tahr-ay-LA |
even | אֶת | ʾet | et |
the dregs | קֻבַּ֙עַת֙ | qubbaʿat | koo-BA-AT |
cup the of | כּ֣וֹס | kôs | kose |
of my fury; | חֲמָתִ֔י | ḥămātî | huh-ma-TEE |
no shalt thou | לֹא | lōʾ | loh |
more | תוֹסִ֥יפִי | tôsîpî | toh-SEE-fee |
drink again: | לִשְׁתּוֹתָ֖הּ | lištôtāh | leesh-toh-TA |
it | עֽוֹד׃ | ʿôd | ode |