યશાયા 5:24
તેથી હવે જેમ વરાળ અને સૂકું ઘાસ અગ્નિમાં બળીને ભસ્મિભૂત થઇ જાય છે, તેમ તમારાં મૂળ સડી જશે અને તમારાં ફૂલ ચીમળાઇને ખરી પડશે.કારણ તમે સૈન્યોનો દેવ યહોવાના ઇસ્રાએલના પરમ પવિત્ર દેવના વચનોનો અનાદર કર્યો છે.
Therefore | לָכֵן֩ | lākēn | la-HANE |
as the fire | כֶּאֱכֹ֨ל | keʾĕkōl | keh-ay-HOLE |
devoureth | קַ֜שׁ | qaš | kahsh |
stubble, the | לְשׁ֣וֹן | lĕšôn | leh-SHONE |
and the flame | אֵ֗שׁ | ʾēš | aysh |
וַחֲשַׁ֤שׁ | waḥăšaš | va-huh-SHAHSH | |
consumeth | לֶֽהָבָה֙ | lehābāh | leh-ha-VA |
chaff, the | יִרְפֶּ֔ה | yirpe | yeer-PEH |
so their root | שָׁרְשָׁם֙ | šoršām | shore-SHAHM |
shall be | כַּמָּ֣ק | kammāq | ka-MAHK |
rottenness, as | יִֽהְיֶ֔ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
and their blossom | וּפִרְחָ֖ם | ûpirḥām | oo-feer-HAHM |
up go shall | כָּאָבָ֣ק | kāʾābāq | ka-ah-VAHK |
as dust: | יַעֲלֶ֑ה | yaʿăle | ya-uh-LEH |
because | כִּ֣י | kî | kee |
away cast have they | מָאֲס֗וּ | māʾăsû | ma-uh-SOO |
אֵ֚ת | ʾēt | ate | |
the law | תּוֹרַת֙ | tôrat | toh-RAHT |
Lord the of | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of hosts, | צְבָא֔וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
and despised | וְאֵ֛ת | wĕʾēt | veh-ATE |
word the | אִמְרַ֥ת | ʾimrat | eem-RAHT |
of the Holy One | קְדֽוֹשׁ | qĕdôš | keh-DOHSH |
of Israel. | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
נִאֵֽצוּ׃ | niʾēṣû | nee-ay-TSOO |