યશાયા 46:7
તેઓ તેને પોતાના ખભે ઉપાડીને ફેરવે છે અને તેને સ્થાને તેની સ્થાપના કરે છે. તે ત્યાં જ ઊભી રહે છે, ત્યાંથી તે કદી ખસી શકતી નથી. કોઇ તેને ઘા નાખે તો એ ઉત્તર આપતી નથી, કે નથી તેને સંકટમાંથી ઉગારી શકતી.
They bear him | יִ֠שָּׂאֻהוּ | yiśśāʾuhû | YEE-sa-oo-hoo |
upon | עַל | ʿal | al |
the shoulder, | כָּתֵ֨ף | kātēp | ka-TAFE |
him, carry they | יִסְבְּלֻ֜הוּ | yisbĕluhû | yees-beh-LOO-hoo |
and set | וְיַנִּיחֻ֤הוּ | wĕyannîḥuhû | veh-ya-nee-HOO-hoo |
place, his in him | תַחְתָּיו֙ | taḥtāyw | tahk-tav |
and he standeth; | וְיַֽעֲמֹ֔ד | wĕyaʿămōd | veh-ya-uh-MODE |
from his place | מִמְּקוֹמ֖וֹ | mimmĕqômô | mee-meh-koh-MOH |
not he shall | לֹ֣א | lōʾ | loh |
remove: | יָמִ֑ישׁ | yāmîš | ya-MEESH |
yea, | אַף | ʾap | af |
one shall cry | יִצְעַ֤ק | yiṣʿaq | yeets-AK |
unto | אֵלָיו֙ | ʾēlāyw | ay-lav |
not he can yet him, | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
answer, | יַעֲנֶ֔ה | yaʿăne | ya-uh-NEH |
nor | מִצָּרָת֖וֹ | miṣṣārātô | mee-tsa-ra-TOH |
save | לֹ֥א | lōʾ | loh |
his of out him trouble. | יוֹשִׁיעֶֽנּוּ׃ | yôšîʿennû | yoh-shee-EH-noo |