યશાયા 30:7
પણ તે પ્રજાથી એમને કશો લાભ થાય એમ નથી. કારણ, મિસરની સહાય મિથ્યા છે, તેની કશી વિસાત નથી; અને માટે જ મેં મિસરનું નામ “દૈવત વગરનો દૈત્ય” પાડ્યું છે.
For the Egyptians | וּמִצְרַ֕יִם | ûmiṣrayim | oo-meets-RA-yeem |
shall help | הֶ֥בֶל | hebel | HEH-vel |
vain, in | וָרִ֖יק | wārîq | va-REEK |
and to no purpose: | יַעְזֹ֑רוּ | yaʿzōrû | ya-ZOH-roo |
therefore | לָכֵן֙ | lākēn | la-HANE |
have I cried | קָרָ֣אתִי | qārāʾtî | ka-RA-tee |
concerning this, | לָזֹ֔את | lāzōt | la-ZOTE |
Their | רַ֥הַב | rahab | RA-hahv |
strength | הֵ֖ם | hēm | hame |
is to sit still. | שָֽׁבֶת׃ | šābet | SHA-vet |