યશાયા 29:6
હું સૈન્યોનો દેવ યહોવા ગર્જના, મોટા આવાજ, ધરતીકંપ અને વંટોળિયો અને અગ્નિની જવાળાઓ મારફતે તેઓ પર ઊતરી આવીશે.
Thou shalt be visited | מֵעִ֨ם | mēʿim | may-EEM |
of | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Lord the | צְבָאוֹת֙ | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
of hosts | תִּפָּקֵ֔ד | tippāqēd | tee-pa-KADE |
with thunder, | בְּרַ֥עַם | bĕraʿam | beh-RA-am |
earthquake, with and | וּבְרַ֖עַשׁ | ûbĕraʿaš | oo-veh-RA-ash |
and great | וְק֣וֹל | wĕqôl | veh-KOLE |
noise, | גָּד֑וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
with storm | סוּפָה֙ | sûpāh | soo-FA |
tempest, and | וּסְעָרָ֔ה | ûsĕʿārâ | oo-seh-ah-RA |
and the flame | וְלַ֖הַב | wĕlahab | veh-LA-hahv |
of devouring | אֵ֥שׁ | ʾēš | aysh |
fire. | אוֹכֵלָֽה׃ | ʾôkēlâ | oh-hay-LA |