યશાયા 27:13
તે દિવસે મોટું રણશિંગડું ફૂંકવામાં આવશે; અને જેઓ આશ્શૂર દેશમાં ખોવાઇ ગયા હતા અથવા તો મિસર જવા માટે ફરજ પડી હતી તેઓને યરૂશાલેમમાં યહોવાના પવિત્ર પર્વત પર તેમની ઉપાસના કરવાને પાછા એકત્ર કરવામાં આવશે.
And pass to come shall it | וְהָיָ֣ה׀ | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
in that | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day, | הַה֗וּא | hahûʾ | ha-HOO |
great the that | יִתָּקַע֮ | yittāqaʿ | yee-ta-KA |
trumpet | בְּשׁוֹפָ֣ר | bĕšôpār | beh-shoh-FAHR |
shall be blown, | גָּדוֹל֒ | gādôl | ɡa-DOLE |
come shall they and | וּבָ֗אוּ | ûbāʾû | oo-VA-oo |
perish to ready were which | הָאֹֽבְדִים֙ | hāʾōbĕdîm | ha-oh-veh-DEEM |
in the land | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
of Assyria, | אַשּׁ֔וּר | ʾaššûr | AH-shoor |
outcasts the and | וְהַנִּדָּחִ֖ים | wĕhanniddāḥîm | veh-ha-nee-da-HEEM |
in the land | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
Egypt, of | מִצְרָ֑יִם | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
and shall worship | וְהִשְׁתַּחֲו֧וּ | wĕhištaḥăwû | veh-heesh-ta-huh-VOO |
the Lord | לַיהוָ֛ה | layhwâ | lai-VA |
holy the in | בְּהַ֥ר | bĕhar | beh-HAHR |
mount | הַקֹּ֖דֶשׁ | haqqōdeš | ha-KOH-desh |
at Jerusalem. | בִּירוּשָׁלִָֽם׃ | bîrûšāloim | bee-roo-sha-loh-EEM |