યશાયા 10:26
હું, સૈન્યોનો દેવ યહોવા, મેં, જેમ ઓરેબના ખડક પાસે મિદ્યાનના લોકોને માર્યા હતા તેમ આશ્શૂરના લોકોને ફટકારીશ. અને હું તેમની સામે દંડ ઉગામીશ જેમ મેં સમુદ્ર પર આવેલા મિસર પર કર્યુ હતું તેમ.
And the Lord | וְעוֹרֵ֨ר | wĕʿôrēr | veh-oh-RARE |
of hosts | עָלָ֜יו | ʿālāyw | ah-LAV |
up stir shall | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
a scourge | צְבָאוֹת֙ | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
for | שׁ֔וֹט | šôṭ | shote |
slaughter the to according him | כְּמַכַּ֥ת | kĕmakkat | keh-ma-KAHT |
of Midian | מִדְיָ֖ן | midyān | meed-YAHN |
at the rock | בְּצ֣וּר | bĕṣûr | beh-TSOOR |
Oreb: of | עוֹרֵ֑ב | ʿôrēb | oh-RAVE |
and as his rod | וּמַטֵּ֙הוּ֙ | ûmaṭṭēhû | oo-ma-TAY-HOO |
upon was | עַל | ʿal | al |
the sea, | הַיָּ֔ם | hayyām | ha-YAHM |
up it lift he shall so | וּנְשָׂא֖וֹ | ûnĕśāʾô | oo-neh-sa-OH |
after the manner | בְּדֶ֥רֶךְ | bĕderek | beh-DEH-rek |
of Egypt. | מִצְרָֽיִם׃ | miṣrāyim | meets-RA-yeem |