હોશિયા 2:23
હું તેણીને જમીનમાં મારા માટે રોપીશ. મેં જેઓને ‘મારા અપ્રિય’ કહ્યાં હતાં તેમને મારો પ્રેમ બતાવીશ, હું તે લોકો જે ‘મારા લોક નથી’ તરીકે ઓળખાય છે તેમને ‘તમે મારા લોકો’ છો તેમ કહીશ, અને તેઓ કહેશે, તમે અમારા દેવ છો.”
And I will sow | וּזְרַעְתִּ֤יהָ | ûzĕraʿtîhā | oo-zeh-ra-TEE-ha |
earth; the in me unto her | לִּי֙ | liy | lee |
upon mercy have will I and | בָּאָ֔רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
וְרִֽחַמְתִּ֖י | wĕriḥamtî | veh-ree-hahm-TEE | |
not had that her | אֶת | ʾet | et |
obtained mercy; | לֹ֣א | lōʾ | loh |
say will I and | רֻחָ֑מָה | ruḥāmâ | roo-HA-ma |
not were which them to | וְאָמַרְתִּ֤י | wĕʾāmartî | veh-ah-mahr-TEE |
my people, | לְלֹֽא | lĕlōʾ | leh-LOH |
Thou | עַמִּי֙ | ʿammiy | ah-MEE |
people; my art | עַמִּי | ʿammî | ah-MEE |
and they | אַ֔תָּה | ʾattâ | AH-ta |
shall say, | וְה֖וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
Thou art my God. | יֹאמַ֥ר | yōʾmar | yoh-MAHR |
אֱלֹהָֽי׃ | ʾĕlōhāy | ay-loh-HAI |