Genesis 49:23
તીરંદાજો તેની વિરુધ્ધ લડ્યાં, તેઓએ તેમના તીરો વડે ક્રૂરતાથી તેના પર આક્રમણ કર્યુ.
Genesis 49:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
The archers have sorely grieved him, and shot at him, and hated him:
American Standard Version (ASV)
The archers have sorely grieved him, And shot at him, and persecute him:
Bible in Basic English (BBE)
He was troubled by the archers; they sent out their arrows against him, cruelly wounding him:
Darby English Bible (DBY)
The archers have provoked him, And shot at, and hated him;
Webster's Bible (WBT)
The archers have sorely grieved him, and shot at him, and hated him:
World English Bible (WEB)
The archers have sorely grieved him, Shot at him, and persecute him:
Young's Literal Translation (YLT)
And embitter him -- yea, they have striven, Yea, hate him do archers;
| The archers | וַֽיְמָרֲרֻ֖הוּ | waymārăruhû | va-ma-ruh-ROO-hoo |
| וָרֹ֑בּוּ | wārōbbû | va-ROH-boo | |
| have sorely grieved him, | וַֽיִּשְׂטְמֻ֖הוּ | wayyiśṭĕmuhû | va-yees-teh-MOO-hoo |
| shot and | בַּֽעֲלֵ֥י | baʿălê | ba-uh-LAY |
| at him, and hated him: | חִצִּֽים׃ | ḥiṣṣîm | hee-TSEEM |
Cross Reference
ઊત્પત્તિ 37:24
પછી તેઓએ એને લઈ જઈને હવડ કૂવામાં ફેંકી દીધો. કૂવામાં પાણી નહોતું.
ગીતશાસ્ત્ર 64:3
તેઓએ તેમની જીભને તરવાર જેવી તીક્ષ્ણ બનાવી છે. તેમનાં કડવાં શબ્દો તીર જેવાં છે, જે પાછા ખેંચાઇને વીંધવા માટે તૈયાર છે.
ઊત્પત્તિ 37:28
તે સમયે ત્યાંથી કેટલાક મિદ્યાની વેપારીઓ પસાર થતાં હતા; તેથી ભાઈઓએ યૂસફને કૂવામાંથી બહાર કાઢયો અને 20 રૂપામહોરમાં વેપારીઓને વેચી દીધો. તેથી તેઓ યૂસફને મિસર લઈ ગયા.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 14:22
તે શહેરોમાં પાઉલ અને બાર્નાબાસે ઈસુના શિષ્યોને વધારે બળવાન બનાવ્યા. તેઓએ તેઓને વિશ્વાસમાં રહેવામાં મદદ કરી. પાઉલ અને બાર્નાબાસે કહ્યું, “દેવના રાજ્યમાં આપણે પ્રવેશવા માટે ઘણાં સંકટોનો સામનો કરવો પડે છે.”
યોહાન 16:33
“મેં તમને આ વચનો કહ્યાં છે જેથી કરીને તમને મારામાં શાંતિ મળે. આ દુનિયામાં તમને મુશ્કેલીઓ પડશે. પરંતુ હિંમતવાન બનો! મેં જગતને પરાજય આપ્યો છે!”
ગીતશાસ્ત્ર 118:13
ઓ મારા શત્રુઓ, તમે મારો વિનાશ કરવા ઘણી મહેનત કરી. પણ મને યહોવાએ સહાય કરી.
ઊત્પત્તિ 42:21
તેઓ એકબીજાને કહેવા લાગ્યા. “ખરેખર આપણે આપણા ભાઈની બાબતમાં ગુનેગાર છીએ. કારણ કે જયારે તેણે આપણને કાલાવાલા કર્યા હતા, ને આપણે તેને થતું કષ્ટ જોયું હતું, છતાં પણ આપણે સાંભળ્યું નહિ; એટલા માંટે જ આ સંકટ આપણા પર આવી પડ્યું છે.”
ઊત્પત્તિ 39:7
થોડા સમય પછી યૂસફના શેઠના પત્નીએ યૂસફ તરફ તીવ્ર લાલસાથી જોયુ; અને કહ્યું, “માંરી સાથે સૂઈ જા અને માંરી સાથે સૂ.”
ઊત્પત્તિ 37:18
યૂસફના ભાઈઓએ તેને દૂરથી આવતાં જોયો અને એ તેમની પાસે આવી પહોંચે તે પહેલાં જ એને માંરી નાખવા માંટેનું ષડયંત્ર તેમણે રચ્યું.
ઊત્પત્તિ 37:4
બીજા પુત્રો કરતા પિતાને યૂસફ પર વિશેષ પ્રેમ છે તેના ભાઈઓએ જોતા તેઓ તેના ભાઇ યૂસફને ઘૃણા કરવા લાગ્યા અને તેઓ તેની સાથે મૈત્રીભાવથી વાત કરી શકતા નહોતા.