ઊત્પત્તિ 41:27
તેમની પછવાડે જે સાત પાતળી અને કદરૂપી ગાયો નીકળી તે પણ સાત વર્ષ છે. અને લૂથી બળી ગયેલાં સાત ખાલી ડૂંડાં પણ દુકાળનાં સાત વર્ષ છે.
And the seven | וְשֶׁ֣בַע | wĕšebaʿ | veh-SHEH-va |
thin | הַ֠פָּרוֹת | happārôt | HA-pa-rote |
and ill favoured | הָֽרַקּ֨וֹת | hāraqqôt | ha-RA-kote |
kine | וְהָֽרָעֹ֜ת | wĕhārāʿōt | veh-ha-ra-OTE |
up came that | הָֽעֹלֹ֣ת | hāʿōlōt | ha-oh-LOTE |
after them | אַֽחֲרֵיהֶ֗ן | ʾaḥărêhen | ah-huh-ray-HEN |
are seven | שֶׁ֤בַע | šebaʿ | SHEH-va |
years; | שָׁנִים֙ | šānîm | sha-NEEM |
seven the and | הֵ֔נָּה | hēnnâ | HAY-na |
empty | וְשֶׁ֤בַע | wĕšebaʿ | veh-SHEH-va |
ears | הַֽשִׁבֳּלִים֙ | hašibbŏlîm | ha-shee-boh-LEEM |
blasted | הָֽרֵק֔וֹת | hārēqôt | ha-ray-KOTE |
wind east the with | שְׁדֻפ֖וֹת | šĕdupôt | sheh-doo-FOTE |
shall be | הַקָּדִ֑ים | haqqādîm | ha-ka-DEEM |
seven | יִֽהְי֕וּ | yihĕyû | yee-heh-YOO |
years | שֶׁ֖בַע | šebaʿ | SHEH-va |
of famine. | שְׁנֵ֥י | šĕnê | sheh-NAY |
רָעָֽב׃ | rāʿāb | ra-AV |