Index
Full Screen ?
 

ઊત્પત્તિ 22:3

Genesis 22:3 ગુજરાતી બાઇબલ ઊત્પત્તિ ઊત્પત્તિ 22

ઊત્પત્તિ 22:3
તેથી ઇબ્રાહિમ સવારે વહેલો ઊઠયો અને તેણે ગધેડા પર જીન નાખ્યું. ઇબ્રાહિમે તેના પુત્ર ઇસહાક અને બે નોકરોને સાથે લીધા. ઇબ્રાહિમે યજ્ઞ માંટે લાકડાં કાપીને તૈયાર કર્યા. અને પછી દેવે કહ્યું હતું તે જગ્યાએ જવા નીકળ્યા.

Tamil Indian Revised Version
அவன் எழுத்துப் பலகையைக் கேட்டு வாங்கி, இவன் பெயர் யோவான் என்று எழுதினான்; எல்லோரும் ஆச்சரியப்பட்டார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
சகரியா எழுதுவதற்கு ஏதாவது ஒன்று கொண்டு வருமாறு கேட்டான். சகரியா, “அவன் பெயர் யோவான்” என்று எழுதினான். எல்லா மக்களும் ஆச்சரியம் அடைந்தனர்.

Thiru Viviliam
அதற்கு அவர் எழுதுபலகை ஒன்றைக் கேட்டு வாங்கி, “இக்குழந்தையின் பெயர் யோவான்” என்று எழுதினார். எல்லாரும் வியப்படைந்தனர்.

Luke 1:62Luke 1Luke 1:64

King James Version (KJV)
And he asked for a writing table, and wrote, saying, His name is John. And they marvelled all.

American Standard Version (ASV)
And he asked for a writing tablet, and wrote, saying, His name is John. And they marvelled all.

Bible in Basic English (BBE)
And he sent for writing materials and put down: His name is John; and they were all surprised.

Darby English Bible (DBY)
And having asked for a writing-table, he wrote saying, John is his name. And they all wondered.

World English Bible (WEB)
He asked for a writing tablet, and wrote, “His name is John.” They all marveled.

Young’s Literal Translation (YLT)
and having asked for a tablet, he wrote, saying, `John is his name;’ and they did all wonder;

லூக்கா Luke 1:63
அவன் எழுத்துப் பலகையைக் கேட்டு வாங்கி, இவன் பேர் யோவான் என்று எழுதினான்; எல்லாரும் ஆச்சரியப்பட்டார்கள்.
And he asked for a writing table, and wrote, saying, His name is John. And they marvelled all.

And
καὶkaikay
he
asked
for
αἰτήσαςaitēsasay-TAY-sahs
a
writing
table,
πινακίδιονpinakidionpee-na-KEE-thee-one
and
wrote,
ἔγραψενegrapsenA-gra-psane
saying,
λέγων,legōnLAY-gone
His
Ἰωάννηςiōannēsee-oh-AN-nase

ἐστὶνestinay-STEEN
name
τὸtotoh
is
ὄνομαonomaOH-noh-ma
John.
αὐτοῦautouaf-TOO
And
καὶkaikay
they
marvelled
ἐθαύμασανethaumasanay-THA-ma-sahn
all.
πάντεςpantesPAHN-tase
And
Abraham
וַיַּשְׁכֵּ֨םwayyaškēmva-yahsh-KAME
rose
up
early
אַבְרָהָ֜םʾabrāhāmav-ra-HAHM
morning,
the
in
בַּבֹּ֗קֶרbabbōqerba-BOH-ker
and
saddled
וַֽיַּחֲבֹשׁ֙wayyaḥăbōšva-ya-huh-VOHSH

אֶתʾetet
ass,
his
חֲמֹר֔וֹḥămōrôhuh-moh-ROH
and
took
וַיִּקַּ֞חwayyiqqaḥva-yee-KAHK

אֶתʾetet
two
שְׁנֵ֤יšĕnêsheh-NAY
men
young
his
of
נְעָרָיו֙nĕʿārāywneh-ah-rav
with
אִתּ֔וֹʾittôEE-toh
Isaac
and
him,
וְאֵ֖תwĕʾētveh-ATE
his
son,
יִצְחָ֣קyiṣḥāqyeets-HAHK
and
clave
בְּנ֑וֹbĕnôbeh-NOH
wood
the
וַיְבַקַּע֙waybaqqaʿvai-va-KA
for
the
burnt
offering,
עֲצֵ֣יʿăṣêuh-TSAY
up,
rose
and
עֹלָ֔הʿōlâoh-LA
and
went
וַיָּ֣קָםwayyāqomva-YA-kome
unto
וַיֵּ֔לֶךְwayyēlekva-YAY-lek
the
place
אֶלʾelel
which
of
הַמָּק֖וֹםhammāqômha-ma-KOME
God
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
had
told
אָֽמַרʾāmarAH-mahr
him.
ל֥וֹloh
הָֽאֱלֹהִֽים׃hāʾĕlōhîmHA-ay-loh-HEEM

Tamil Indian Revised Version
அவன் எழுத்துப் பலகையைக் கேட்டு வாங்கி, இவன் பெயர் யோவான் என்று எழுதினான்; எல்லோரும் ஆச்சரியப்பட்டார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
சகரியா எழுதுவதற்கு ஏதாவது ஒன்று கொண்டு வருமாறு கேட்டான். சகரியா, “அவன் பெயர் யோவான்” என்று எழுதினான். எல்லா மக்களும் ஆச்சரியம் அடைந்தனர்.

Thiru Viviliam
அதற்கு அவர் எழுதுபலகை ஒன்றைக் கேட்டு வாங்கி, “இக்குழந்தையின் பெயர் யோவான்” என்று எழுதினார். எல்லாரும் வியப்படைந்தனர்.

Luke 1:62Luke 1Luke 1:64

King James Version (KJV)
And he asked for a writing table, and wrote, saying, His name is John. And they marvelled all.

American Standard Version (ASV)
And he asked for a writing tablet, and wrote, saying, His name is John. And they marvelled all.

Bible in Basic English (BBE)
And he sent for writing materials and put down: His name is John; and they were all surprised.

Darby English Bible (DBY)
And having asked for a writing-table, he wrote saying, John is his name. And they all wondered.

World English Bible (WEB)
He asked for a writing tablet, and wrote, “His name is John.” They all marveled.

Young’s Literal Translation (YLT)
and having asked for a tablet, he wrote, saying, `John is his name;’ and they did all wonder;

லூக்கா Luke 1:63
அவன் எழுத்துப் பலகையைக் கேட்டு வாங்கி, இவன் பேர் யோவான் என்று எழுதினான்; எல்லாரும் ஆச்சரியப்பட்டார்கள்.
And he asked for a writing table, and wrote, saying, His name is John. And they marvelled all.

And
καὶkaikay
he
asked
for
αἰτήσαςaitēsasay-TAY-sahs
a
writing
table,
πινακίδιονpinakidionpee-na-KEE-thee-one
and
wrote,
ἔγραψενegrapsenA-gra-psane
saying,
λέγων,legōnLAY-gone
His
Ἰωάννηςiōannēsee-oh-AN-nase

ἐστὶνestinay-STEEN
name
τὸtotoh
is
ὄνομαonomaOH-noh-ma
John.
αὐτοῦautouaf-TOO
And
καὶkaikay
they
marvelled
ἐθαύμασανethaumasanay-THA-ma-sahn
all.
πάντεςpantesPAHN-tase

Chords Index for Keyboard Guitar