Index
Full Screen ?
 

ઊત્પત્તિ 12:5

Genesis 12:5 ગુજરાતી બાઇબલ ઊત્પત્તિ ઊત્પત્તિ 12

ઊત્પત્તિ 12:5
ઇબ્રામે જયારે હારાન છોડયું ત્યારે તે એકલો ન હતો. ઇબ્રામે પોતાની પત્ની સારાયને અને પોતાના ભાઈના દીકરા લોતને હારાનમાં હતા ત્યારે તેમણે ભેગી કરેલી બધી સંપત્તિને તથા તેમણે રાખેલા બધા નોકરોને સાથે લીધાં અને તેઓ કનાન દેશ જવા નીકળ્યાં અને ત્યાં પહોંચ્યાં.

Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேல் என்னும் கன்னிகையே, மறுபடியும் உன்னைக் கட்டுவிப்பேன், நீ கட்டப்படுவாய்; மறுபடியும் நீ மேளவாத்தியத்தோடும் ஆடல்பாடல் செய்கிறவர்களின் களிப்புள்ள கூட்டத்தோடும் புறப்படுவாய்.

Tamil Easy Reading Version
இஸ்ரவேலே, எனது மணப்பெண்ணே, நான் உன்னை மீண்டும் கட்டுவேன். நீ மீண்டும் ஒரு நாடாவாய். நீ உனது மேள வாத்தியங்களை மீண்டும் எடுத்துக்கொள்வாய். நீ மகிழ்ச்சியூட்டும் மற்ற ஜனங்களோடு சேர்ந்து மகிழ்ச்சியடைவாய்.

Thiru Viviliam
⁽கன்னிப் பெண்ணாகிய இஸ்ரயேலே!␢ உன்னை நான் மீண்டும்␢ கட்டி எழுப்புவேன்;␢ நீயும் கட்டி எழுப்பப்படுவாய்;␢ மீண்டும் உன் மேளதாளங்களை␢ நீ எடுத்துக் கொள்வாய்;␢ மகிழ்ச்சியுற்றோர் போல␢ நடனம் ஆடிக் கொண்டு␢ நீ வெளியேறுவாய்;⁾

எரேமியா 31:3எரேமியா 31எரேமியா 31:5

King James Version (KJV)
Again I will build thee, and thou shalt be built, O virgin of Israel: thou shalt again be adorned with thy tabrets, and shalt go forth in the dances of them that make merry.

American Standard Version (ASV)
Again will I build thee, and thou shalt be built, O virgin of Israel: again shalt thou be adorned with thy tabrets, and shalt go forth in the dances of them that make merry.

Bible in Basic English (BBE)
I will again make new your buildings, O virgin of Israel, and you will take up your place: again you will take up your instruments of music, and go out in the dances of those who are glad.

Darby English Bible (DBY)
I will build thee again, and thou shalt be built, O virgin of Israel! Thou shalt again be adorned with thy tambours, and shalt go forth in the dances of them that make merry.

World English Bible (WEB)
Again will I build you, and you shall be built, O virgin of Israel: again shall you be adorned with your tambourines, and shall go forth in the dances of those who make merry.

Young’s Literal Translation (YLT)
Again do I build thee, And thou hast been built, O virgin of Israel, Again thou puttest on thy tabrets, And hast gone out in the chorus of the playful.

எரேமியா Jeremiah 31:4
இஸ்ரவேல் என்னும் கன்னிகையே, மறுபடியும் உன்னைக் கட்டுவிப்பேன், நீ கட்டப்படுவாய்; மறுபடியும் நீ மேளவாத்தியத்தோடும் ஆடல்பாடல் செய்கிறவர்களின் களிப்புள்ள கூட்டத்தோடும் புறப்படுவாய்.
Again I will build thee, and thou shalt be built, O virgin of Israel: thou shalt again be adorned with thy tabrets, and shalt go forth in the dances of them that make merry.

Again
ע֤וֹדʿôdode
I
will
build
אֶבְנֵךְ֙ʾebnēkev-nake
built,
be
shalt
thou
and
thee,
וְֽנִבְנֵ֔יתwĕnibnêtveh-neev-NATE
O
virgin
בְּתוּלַ֖תbĕtûlatbeh-too-LAHT
Israel:
of
יִשְׂרָאֵ֑לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
thou
shalt
again
ע֚וֹדʿôdode
adorned
be
תַּעְדִּ֣יtaʿdîta-DEE
with
thy
tabrets,
תֻפַּ֔יִךְtuppayiktoo-PA-yeek
and
shalt
go
forth
וְיָצָ֖אתwĕyāṣātveh-ya-TSAHT
dances
the
in
בִּמְח֥וֹלbimḥôlbeem-HOLE
of
them
that
make
merry.
מְשַׂחֲקִֽים׃mĕśaḥăqîmmeh-sa-huh-KEEM
And
Abram
וַיִּקַּ֣חwayyiqqaḥva-yee-KAHK
took
אַבְרָם֩ʾabrāmav-RAHM

אֶתʾetet
Sarai
שָׂרַ֨יśāraysa-RAI
wife,
his
אִשְׁתּ֜וֹʾištôeesh-TOH
and
Lot
וְאֶתwĕʾetveh-ET
his
brother's
ל֣וֹטlôṭlote
son,
בֶּןbenben
all
and
אָחִ֗יוʾāḥîwah-HEEOO
their
substance
וְאֶתwĕʾetveh-ET
that
כָּלkālkahl
gathered,
had
they
רְכוּשָׁם֙rĕkûšāmreh-hoo-SHAHM
and
the
souls
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
that
רָכָ֔שׁוּrākāšûra-HA-shoo
gotten
had
they
וְאֶתwĕʾetveh-ET
in
Haran;
הַנֶּ֖פֶשׁhannepešha-NEH-fesh
forth
went
they
and
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
to
go
עָשׂ֣וּʿāśûah-SOO
land
the
into
בְחָרָ֑ןbĕḥārānveh-ha-RAHN
of
Canaan;
וַיֵּֽצְא֗וּwayyēṣĕʾûva-yay-tseh-OO
land
the
into
and
לָלֶ֙כֶת֙lāleketla-LEH-HET
of
Canaan
אַ֣רְצָהʾarṣâAR-tsa
they
came.
כְּנַ֔עַןkĕnaʿankeh-NA-an
וַיָּבֹ֖אוּwayyābōʾûva-ya-VOH-oo
אַ֥רְצָהʾarṣâAR-tsa
כְּנָֽעַן׃kĕnāʿankeh-NA-an

Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேல் என்னும் கன்னிகையே, மறுபடியும் உன்னைக் கட்டுவிப்பேன், நீ கட்டப்படுவாய்; மறுபடியும் நீ மேளவாத்தியத்தோடும் ஆடல்பாடல் செய்கிறவர்களின் களிப்புள்ள கூட்டத்தோடும் புறப்படுவாய்.

Tamil Easy Reading Version
இஸ்ரவேலே, எனது மணப்பெண்ணே, நான் உன்னை மீண்டும் கட்டுவேன். நீ மீண்டும் ஒரு நாடாவாய். நீ உனது மேள வாத்தியங்களை மீண்டும் எடுத்துக்கொள்வாய். நீ மகிழ்ச்சியூட்டும் மற்ற ஜனங்களோடு சேர்ந்து மகிழ்ச்சியடைவாய்.

Thiru Viviliam
⁽கன்னிப் பெண்ணாகிய இஸ்ரயேலே!␢ உன்னை நான் மீண்டும்␢ கட்டி எழுப்புவேன்;␢ நீயும் கட்டி எழுப்பப்படுவாய்;␢ மீண்டும் உன் மேளதாளங்களை␢ நீ எடுத்துக் கொள்வாய்;␢ மகிழ்ச்சியுற்றோர் போல␢ நடனம் ஆடிக் கொண்டு␢ நீ வெளியேறுவாய்;⁾

எரேமியா 31:3எரேமியா 31எரேமியா 31:5

King James Version (KJV)
Again I will build thee, and thou shalt be built, O virgin of Israel: thou shalt again be adorned with thy tabrets, and shalt go forth in the dances of them that make merry.

American Standard Version (ASV)
Again will I build thee, and thou shalt be built, O virgin of Israel: again shalt thou be adorned with thy tabrets, and shalt go forth in the dances of them that make merry.

Bible in Basic English (BBE)
I will again make new your buildings, O virgin of Israel, and you will take up your place: again you will take up your instruments of music, and go out in the dances of those who are glad.

Darby English Bible (DBY)
I will build thee again, and thou shalt be built, O virgin of Israel! Thou shalt again be adorned with thy tambours, and shalt go forth in the dances of them that make merry.

World English Bible (WEB)
Again will I build you, and you shall be built, O virgin of Israel: again shall you be adorned with your tambourines, and shall go forth in the dances of those who make merry.

Young’s Literal Translation (YLT)
Again do I build thee, And thou hast been built, O virgin of Israel, Again thou puttest on thy tabrets, And hast gone out in the chorus of the playful.

எரேமியா Jeremiah 31:4
இஸ்ரவேல் என்னும் கன்னிகையே, மறுபடியும் உன்னைக் கட்டுவிப்பேன், நீ கட்டப்படுவாய்; மறுபடியும் நீ மேளவாத்தியத்தோடும் ஆடல்பாடல் செய்கிறவர்களின் களிப்புள்ள கூட்டத்தோடும் புறப்படுவாய்.
Again I will build thee, and thou shalt be built, O virgin of Israel: thou shalt again be adorned with thy tabrets, and shalt go forth in the dances of them that make merry.

Again
ע֤וֹדʿôdode
I
will
build
אֶבְנֵךְ֙ʾebnēkev-nake
built,
be
shalt
thou
and
thee,
וְֽנִבְנֵ֔יתwĕnibnêtveh-neev-NATE
O
virgin
בְּתוּלַ֖תbĕtûlatbeh-too-LAHT
Israel:
of
יִשְׂרָאֵ֑לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
thou
shalt
again
ע֚וֹדʿôdode
adorned
be
תַּעְדִּ֣יtaʿdîta-DEE
with
thy
tabrets,
תֻפַּ֔יִךְtuppayiktoo-PA-yeek
and
shalt
go
forth
וְיָצָ֖אתwĕyāṣātveh-ya-TSAHT
dances
the
in
בִּמְח֥וֹלbimḥôlbeem-HOLE
of
them
that
make
merry.
מְשַׂחֲקִֽים׃mĕśaḥăqîmmeh-sa-huh-KEEM

Chords Index for Keyboard Guitar