એઝરા 6:3
“રાજા કોરેશે પોતાના શાસનના પ્રથમ વર્ષ દરમ્યાન યરૂશાલેમમાં આવેલા દેવના મંદિરના સંબંધમાં આ હુકમ ફરમાવ્યો હતો, લોકોનું યજ્ઞો અર્પણ કરવાનું જે સ્થાન છે એ સ્થાન પર મંદિર ફરી બાંધવું. તેના પાયાઓ જાળવી રાખવા એની ઊંચાઇ 90 ફુટ અને પહોળાઇ 90 ફુટ રાખવી.
In the first | בִּשְׁנַ֨ת | bišnat | beesh-NAHT |
year | חֲדָ֜ה | ḥădâ | huh-DA |
of Cyrus | לְכ֣וֹרֶשׁ | lĕkôreš | leh-HOH-resh |
king the | מַלְכָּ֗א | malkāʾ | mahl-KA |
the same Cyrus | כּ֣וֹרֶשׁ | kôreš | KOH-resh |
the king | מַלְכָּא֮ | malkāʾ | mahl-KA |
made | שָׂ֣ם | śām | sahm |
a decree | טְעֵם֒ | ṭĕʿēm | teh-AME |
concerning the house | בֵּית | bêt | bate |
God of | אֱלָהָ֤א | ʾĕlāhāʾ | ay-la-HA |
at Jerusalem, | בִֽירוּשְׁלֶם֙ | bîrûšĕlem | vee-roo-sheh-LEM |
Let the house | בַּיְתָ֣א | baytāʾ | bai-TA |
builded, be | יִתְבְּנֵ֔א | yitbĕnēʾ | yeet-beh-NAY |
the place | אֲתַר֙ | ʾătar | uh-TAHR |
where | דִּֽי | dî | dee |
they offered | דָבְחִ֣ין | dobḥîn | dove-HEEN |
sacrifices, | דִּבְחִ֔ין | dibḥîn | deev-HEEN |
and let the foundations | וְאֻשּׁ֖וֹהִי | wĕʾuššôhî | veh-OO-shoh-hee |
laid; strongly be thereof | מְסֽוֹבְלִ֑ין | mĕsôbĕlîn | meh-soh-veh-LEEN |
the height | רוּמֵהּ֙ | rûmēh | roo-MAY |
thereof threescore | אַמִּ֣ין | ʾammîn | ah-MEEN |
cubits, | שִׁתִּ֔ין | šittîn | shee-TEEN |
and the breadth | פְּתָיֵ֖הּ | pĕtāyēh | peh-ta-YAY |
thereof threescore | אַמִּ֥ין | ʾammîn | ah-MEEN |
cubits; | שִׁתִּֽין׃ | šittîn | shee-TEEN |