હઝકિયેલ 43:22
“બીજે દિવસે તમારે ખોડખાંપણ વગરનો બકરો પાપાર્થાર્પણ તરીકે ધરાવવો અને તેના વડે વાછરડાથી શુદ્ધ કરી હતી તેમ વેદીને શુદ્ધ કરવી.
And on the second | וּבַיּוֹם֙ | ûbayyôm | oo-va-YOME |
day | הַשֵּׁנִ֔י | haššēnî | ha-shay-NEE |
thou shalt offer | תַּקְרִ֛יב | taqrîb | tahk-REEV |
kid a | שְׂעִיר | śĕʿîr | seh-EER |
of the goats | עִזִּ֥ים | ʿizzîm | ee-ZEEM |
without blemish | תָּמִ֖ים | tāmîm | ta-MEEM |
offering; sin a for | לְחַטָּ֑את | lĕḥaṭṭāt | leh-ha-TAHT |
and they shall cleanse | וְחִטְּאוּ֙ | wĕḥiṭṭĕʾû | veh-hee-teh-OO |
אֶת | ʾet | et | |
altar, the | הַמִּזְבֵּ֔חַ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |
as | כַּאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
they did cleanse | חִטְּא֖וּ | ḥiṭṭĕʾû | hee-teh-OO |
it with the bullock. | בַּפָּֽר׃ | bappār | ba-PAHR |