હઝકિયેલ 39:9
“ઇસ્રાએલના નગરોના વતનીઓ બહાર નીકળશે અને પોતાનાં હથિયારોના નાનીમોટી ઢાલ, ધનુષ્ય, બાણ અને ભાલાં બાળીને સળગાવી દેશે અને તે સાત વરસ સુધી ચાલશે.
And they that dwell | וְֽיָצְא֞וּ | wĕyoṣʾû | veh-yohts-OO |
in the cities | יֹשְׁבֵ֣י׀ | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY |
Israel of | עָרֵ֣י | ʿārê | ah-RAY |
shall go forth, | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
fire on set shall and | וּבִעֲר֡וּ | ûbiʿărû | oo-vee-uh-ROO |
and burn | וְ֠הִשִּׂיקוּ | wĕhiśśîqû | VEH-hee-see-koo |
weapons, the | בְּנֶ֨שֶׁק | bĕnešeq | beh-NEH-shek |
both the shields | וּמָגֵ֤ן | ûmāgēn | oo-ma-ɡANE |
bucklers, the and | וְצִנָּה֙ | wĕṣinnāh | veh-tsee-NA |
the bows | בְּקֶ֣שֶׁת | bĕqešet | beh-KEH-shet |
arrows, the and | וּבְחִצִּ֔ים | ûbĕḥiṣṣîm | oo-veh-hee-TSEEM |
and the handstaves, | וּבְמַקֵּ֥ל | ûbĕmaqqēl | oo-veh-ma-KALE |
יָ֖ד | yād | yahd | |
spears, the and | וּבְרֹ֑מַח | ûbĕrōmaḥ | oo-veh-ROH-mahk |
and they shall burn | וּבִעֲר֥וּ | ûbiʿărû | oo-vee-uh-ROO |
fire with them | בָהֶ֛ם | bāhem | va-HEM |
seven | אֵ֖שׁ | ʾēš | aysh |
years: | שֶׁ֥בַע | šebaʿ | SHEH-va |
שָׁנִֽים׃ | šānîm | sha-NEEM |