Ezekiel 39:5
તમે ખુલ્લી જમીન પર પડ્યાં રહેશો.”‘ આ યહોવા મારા માલિક બોલે છે.
Ezekiel 39:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thou shalt fall upon the open field: for I have spoken it, saith the Lord GOD.
American Standard Version (ASV)
Thou shalt fall upon the open field; for I have spoken it, saith the Lord Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
You will come down in the open field: for I have said it, says the Lord.
Darby English Bible (DBY)
Thou shalt fall on the open field; for I have spoken [it], saith the Lord Jehovah.
World English Bible (WEB)
You shall fall on the open field; for I have spoken it, says the Lord Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
On the face of the field thou fallest, for I have spoken, An affirmation of the Lord Jehovah.
| Thou shalt fall | עַל | ʿal | al |
| upon | פְּנֵ֥י | pĕnê | peh-NAY |
| the open | הַשָּׂדֶ֖ה | haśśāde | ha-sa-DEH |
| field: | תִּפּ֑וֹל | tippôl | TEE-pole |
| for | כִּ֚י | kî | kee |
| I | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
| have spoken | דִבַּ֔רְתִּי | dibbartî | dee-BAHR-tee |
| it, saith | נְאֻ֖ם | nĕʾum | neh-OOM |
| the Lord | אֲדֹנָ֥י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
| God. | יְהוִֽה׃ | yĕhwi | yeh-VEE |
Cross Reference
ચર્મિયા 8:2
અને તેઓનાં હાડકાં સૂર્ય, ચંદ્ર અને આકાશનાં નક્ષત્રો સમક્ષ પાથરવામાં આવશે, જેમના પર તેમને પ્રેમ હતો, જેમની તેઓ પૂજા કરતા હતા, જેમની તેઓ સલાહ લેતા હતા. એ હાડકાં ફરી ભેગાં કરવામાં કે દાટવામાં નહિ આવે, પરંતુ પૃથ્વીના પટ પર ખાતરરૂપ થઇ જશે.
ચર્મિયા 22:19
એક ગધેડાંના જેવી તેની અંતિમ યાત્રા થશે, તેને ઘસડીને યરૂશાલેમના દરવાજા બહાર નાખી આવશે.”
હઝકિયેલ 29:5
હું તને અને તારી નાઇલની બધી માછલીઓને રણમાં ફગાવી દઇશ.તું ખુલ્લી જમીન ઉપર પડ્યો રહીશ. કોઇ તને દફનાવશે નહિ.હું તને પશુપંખીઓનો આહાર બનાવીશ.
હઝકિયેલ 32:4
હું તને ખુલ્લી જમીન પર પછાડીશ અને ભલે પશુપંખીઓ તારી પર આવે, બધાં પ્રાણીઓને તેઓ ધરાઇ જાય ત્યાં સુધી તારું માંસ ખાવા દઇશ.