Ezekiel 29:10
તેથી હું તારી અને તારી નાઇલ નદીની વિરુદ્ધ છું, હું સમગ્ર મિસરને ઉત્તરમાં મિગ્દોલથી માંડીને ઠેઠ કૂશની સરહદ પાસે આવેલા આસ્વાન સુધી વેરાન અને ઉજ્જડ બનાવી દઇશ.
Ezekiel 29:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
Behold, therefore I am against thee, and against thy rivers, and I will make the land of Egypt utterly waste and desolate, from the tower of Syene even unto the border of Ethiopia.
American Standard Version (ASV)
therefore, behold, I am against thee, and against thy rivers, and I will make the land of Egypt an utter waste and desolation, from the tower of Seveneh even unto the border of Ethiopia.
Bible in Basic English (BBE)
See, then, I am against you and against your streams, and I will make the land of Egypt an unpeopled waste, from Migdol to Syene, even as far as the edge of Ethiopia.
Darby English Bible (DBY)
Therefore behold, I am against thee, and against thy rivers, and I will make the land of Egypt deserts of wasteness and desolation, from Migdol to Syene, even unto the border of Ethiopia.
World English Bible (WEB)
therefore, behold, I am against you, and against your rivers, and I will make the land of Egypt an utter waste and desolation, from the tower of Seveneh even to the border of Ethiopia.
Young's Literal Translation (YLT)
Therefore, lo, I `am' against thee, and against thy floods, And have given the land of Egypt for wastes, A waste, a desolation, from Migdol to Syene, And unto the border of Cush.
| Behold, | לָכֵ֛ן | lākēn | la-HANE |
| therefore | הִנְנִ֥י | hinnî | heen-NEE |
| I am against | אֵלֶ֖יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
| thee, and against | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
| rivers, thy | יְאֹרֶ֑יךָ | yĕʾōrêkā | yeh-oh-RAY-ha |
| and I will make | וְנָתַתִּ֞י | wĕnātattî | veh-na-ta-TEE |
| אֶת | ʾet | et | |
| the land | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
| Egypt of | מִצְרַ֗יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
| utterly | לְחָרְבוֹת֙ | lĕḥorbôt | leh-hore-VOTE |
| waste | חֹ֣רֶב | ḥōreb | HOH-rev |
| and desolate, | שְׁמָמָ֔ה | šĕmāmâ | sheh-ma-MA |
| from the tower | מִמִּגְדֹּ֥ל | mimmigdōl | mee-meeɡ-DOLE |
| Syene of | סְוֵנֵ֖ה | sĕwēnē | seh-vay-NAY |
| even unto | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
| the border | גְּב֥וּל | gĕbûl | ɡeh-VOOL |
| of Ethiopia. | כּֽוּשׁ׃ | kûš | koosh |
Cross Reference
હઝકિયેલ 30:12
હું નાઇલ નદીને સૂકવી નાખીશ અને મિસરને બદમાશોને સોંપી દઇશ. હું પરદેશીઓને હાથે આખા દેશને વેરાન બનાવી દઇશ. આ હું યહોવા બોલ્યો છું.”
નિર્ગમન 14:2
“તમે ઇસ્રાએલના લોકોને કહો કે, પાછા ફરીને પીહાહીરોથની આગળ, મિગ્દોલ અને લાલસમુદ્રની વચ્ચે બાલ-સફોનની આગળ મુકામ કરે, અને તમાંરે એ જગ્યાની બરાબર સામે સમુદ્રને કિનારે મુકામ કરવો.
ચર્મિયા 44:1
મિસરના ઉત્તર ભાગમાં મિગ્દોલ, તાહપાન્હેસ, નોફ અને પાથોસના પ્રદેશમાં વસતા યહૂદિયાવાસીઓ વિષે યહોવાનો સંદેશો યમિર્યા પાસે આવ્યો.
ચર્મિયા 46:14
“મિસરમાં જાહેર કરો, મિગ્દોલમાં અને નોફમાં તેમજ તાહપાન્હેસમાં ઢંઢેરો પિટાવો, જણાવો કે, ‘હોશિયાર! તૈયાર! તમારી આસપાસ તરવાર વિનાશ ર્સજી રહી છે.’
હઝકિયેલ 29:11
ચાળીસ વર્ષ સુધી આ દેશમાં માણસ કે પશુ કોઇ ફરશે નહિ. તેમાં કોઇ વસવાટ કરશે નહિ.
હઝકિયેલ 30:6
યહોવા મારા માલિકના આ વચન છે: “‘મિસરના સર્વ મિત્ર રાજ્યોનું પતન થશે અને તેના સાર્મથ્યના અભિમાનનો અંત આવશે. ઉત્તરમાં મિગ્દોલથી તે દક્ષિણમાં આસ્વાન સુધીના સર્વ તરવારથી નાશ પામશે.” એમ યહોવા મારા માલિક જાહેર કરે છે.
હબાક્કુક 3:8
હે યહોવા, તમે નદીઓ પર ગુસ્સે થયા છો? શું તમે ઝરણાઓ પર રોષે ભરાયા છો? શું તમારો ક્રોધ સમુદ્ર પર છે? જેને કારણે તમે ઘોડાઓને, વિજ્યી રથો પર સવારી કરી રહ્યાં છો?