હઝકિયેલ 18:13
પોતાનાં નાણાં વ્યાજે આપતો હોય અને આકરું વ્યાજ લેતો હોય, તો શું તે જીવશે? ના, તે નહિ જીવે. તે તેનાં બધાં દુષ્કૃત્યોને લીધે માર્યો જશે. પોતાના પાપનું ફળ પોતે જ ભોગવવું પડશે.
Hath given forth | בַּנֶּ֧שֶׁךְ | bannešek | ba-NEH-shek |
upon usury, | נָתַ֛ן | nātan | na-TAHN |
taken hath and | וְתַרְבִּ֥ית | wĕtarbît | veh-tahr-BEET |
increase: | לָקַ֖ח | lāqaḥ | la-KAHK |
live? then he shall | וָחָ֑י | wāḥāy | va-HAI |
he shall not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
live: | יִֽחְיֶ֗ה | yiḥĕye | yee-heh-YEH |
done hath he | אֵ֣ת | ʾēt | ate |
כָּל | kāl | kahl | |
all | הַתּוֹעֵב֤וֹת | hattôʿēbôt | ha-toh-ay-VOTE |
these | הָאֵ֙לֶּה֙ | hāʾēlleh | ha-A-LEH |
abominations; | עָשָׂ֔ה | ʿāśâ | ah-SA |
surely shall he | מ֣וֹת | môt | mote |
die; | יוּמָ֔ת | yûmāt | yoo-MAHT |
his blood | דָּמָ֖יו | dāmāyw | da-MAV |
shall be | בּ֥וֹ | bô | boh |
upon him. | יִהְיֶֽה׃ | yihye | yee-YEH |