નિર્ગમન 8:25
એટલે ફારુને મૂસા અને હારુનને બોલાવ્યા, ફારુને કહ્યું, “તમે લોકો તમાંરા દેવને આ દેશમાં યજ્ઞો અર્પો.”
And Pharaoh | וַיִּקְרָ֣א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
called | פַרְעֹ֔ה | parʿō | fahr-OH |
for | אֶל | ʾel | el |
Moses | מֹשֶׁ֖ה | mōše | moh-SHEH |
and for Aaron, | וּֽלְאַהֲרֹ֑ן | ûlĕʾahărōn | oo-leh-ah-huh-RONE |
said, and | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Go | לְכ֛וּ | lĕkû | leh-HOO |
ye, sacrifice | זִבְח֥וּ | zibḥû | zeev-HOO |
God your to | לֵֽאלֹהֵיכֶ֖ם | lēʾlōhêkem | lay-loh-hay-HEM |
in the land. | בָּאָֽרֶץ׃ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |