નિર્ગમન 40:9
“પછી અભિષેકનું તેલ લઈ પવિત્રમંડપનો તથા તેમાંની સર્વ વસ્તુઓનો અભિષેક કરી, તેની તથા તેમાંના બધા રાચરચીલાની શુદ્ધિ કરજે તેથી એ પવિત્ર થઈ જશે.
And thou shalt take | וְלָֽקַחְתָּ֙ | wĕlāqaḥtā | veh-la-kahk-TA |
אֶת | ʾet | et | |
the anointing | שֶׁ֣מֶן | šemen | SHEH-men |
oil, | הַמִּשְׁחָ֔ה | hammišḥâ | ha-meesh-HA |
anoint and | וּמָֽשַׁחְתָּ֥ | ûmāšaḥtā | oo-ma-shahk-TA |
אֶת | ʾet | et | |
the tabernacle, | הַמִּשְׁכָּ֖ן | hammiškān | ha-meesh-KAHN |
and all | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
that | כָּל | kāl | kahl |
hallow shalt and therein, is | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
it, and all | בּ֑וֹ | bô | boh |
vessels the | וְקִדַּשְׁתָּ֥ | wĕqiddaštā | veh-kee-dahsh-TA |
thereof: and it shall be | אֹת֛וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
holy. | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
כָּל | kāl | kahl | |
כֵּלָ֖יו | kēlāyw | kay-LAV | |
וְהָ֥יָה | wĕhāyâ | veh-HA-ya | |
קֹֽדֶשׁ׃ | qōdeš | KOH-desh |