નિર્ગમન 4:15
તે તમાંરી સાથે ફારુનને ધેર આવશે. તારે શું કહેવાનું છે તે હું તને કહીશ, તે તું તેને કહેજે. હું તમને બંનને તમાંરે શું કરવાનું છે તેનો આદેશ આપીશ.
And thou shalt speak | וְדִבַּרְתָּ֣ | wĕdibbartā | veh-dee-bahr-TA |
unto | אֵלָ֔יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
him, and put | וְשַׂמְתָּ֥ | wĕśamtā | veh-sahm-TA |
אֶת | ʾet | et | |
words | הַדְּבָרִ֖ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
in his mouth: | בְּפִ֑יו | bĕpîw | beh-FEEOO |
and I | וְאָֽנֹכִ֗י | wĕʾānōkî | veh-ah-noh-HEE |
be will | אֶֽהְיֶ֤ה | ʾehĕye | eh-heh-YEH |
with | עִם | ʿim | eem |
thy mouth, | פִּ֙יךָ֙ | pîkā | PEE-HA |
and with | וְעִם | wĕʿim | veh-EEM |
his mouth, | פִּ֔יהוּ | pîhû | PEE-hoo |
teach will and | וְהֽוֹרֵיתִ֣י | wĕhôrêtî | veh-hoh-ray-TEE |
you | אֶתְכֶ֔ם | ʾetkem | et-HEM |
what | אֵ֖ת | ʾēt | ate |
ye shall do. | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
תַּֽעֲשֽׂוּן׃ | taʿăśûn | TA-uh-SOON |