નિર્ગમન 34:26
“પ્રતિવર્ષ તમાંરી જમીનનો પ્રથમ પાકનો ઉત્તમોત્તમ ભાગ તમાંરે તમાંરા દેવ યહોવાના મંદિરમાં લઈને આવવું.“તમાંરે લવારાને તેની માંતાના દૂધમાં રાંધવું નહિ.”
The first | רֵאשִׁ֗ית | rēʾšît | ray-SHEET |
of the firstfruits | בִּכּוּרֵי֙ | bikkûrēy | bee-koo-RAY |
land thy of | אַדְמָ֣תְךָ֔ | ʾadmātĕkā | ad-MA-teh-HA |
thou shalt bring | תָּבִ֕יא | tābîʾ | ta-VEE |
unto the house | בֵּ֖ית | bêt | bate |
Lord the of | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy God. | אֱלֹהֶ֑יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
Thou shalt not | לֹֽא | lōʾ | loh |
seethe | תְבַשֵּׁ֥ל | tĕbaššēl | teh-va-SHALE |
a kid | גְּדִ֖י | gĕdî | ɡeh-DEE |
in his mother's | בַּֽחֲלֵ֥ב | baḥălēb | ba-huh-LAVE |
milk. | אִמּֽוֹ׃ | ʾimmô | ee-moh |