નિર્ગમન 33:22
અને માંરું ગૌરવ તારી નજર આગળથી પસાર થાય ત્યારે હું તને આ ખડકની ફાટમાં મૂકી દઈશ. અને હું પોતે પસાર થઈ જાઉં ત્યાં સુધી માંરા હાથ વડે તને હું ઢાંકી દઈશ.
And it shall come to pass, | וְהָיָה֙ | wĕhāyāh | veh-ha-YA |
glory my while | בַּֽעֲבֹ֣ר | baʿăbōr | ba-uh-VORE |
passeth by, | כְּבֹדִ֔י | kĕbōdî | keh-voh-DEE |
that I will put | וְשַׂמְתִּ֖יךָ | wĕśamtîkā | veh-sahm-TEE-ha |
clift a in thee | בְּנִקְרַ֣ת | bĕniqrat | beh-neek-RAHT |
of the rock, | הַצּ֑וּר | haṣṣûr | HA-tsoor |
and will cover | וְשַׂכֹּתִ֥י | wĕśakkōtî | veh-sa-koh-TEE |
כַפִּ֛י | kappî | ha-PEE | |
thee with my hand | עָלֶ֖יךָ | ʿālêkā | ah-LAY-ha |
while | עַד | ʿad | ad |
I pass by: | עָבְרִֽי׃ | ʿobrî | ove-REE |