નિર્ગમન 29:46
તેઓને ખાતરી થશે કે તેમની વચ્ચે રહેવા માંટે તેમને મિસરમાંથી બહાર લાવનાર હું યહોવા તેઓનો દેવ છું.”
And they shall know | וְיָֽדְע֗וּ | wĕyādĕʿû | veh-ya-deh-OO |
that | כִּ֣י | kî | kee |
I | אֲנִ֤י | ʾănî | uh-NEE |
am the Lord | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
God, their | אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם | ʾĕlōhêhem | ay-LOH-hay-HEM |
that | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
brought them forth | הוֹצֵ֧אתִי | hôṣēʾtî | hoh-TSAY-tee |
אֹתָ֛ם | ʾōtām | oh-TAHM | |
land the of out | מֵאֶ֥רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
of Egypt, | מִצְרַ֖יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
that I may dwell | לְשָׁכְנִ֣י | lĕšoknî | leh-shoke-NEE |
among | בְתוֹכָ֑ם | bĕtôkām | veh-toh-HAHM |
them: I | אֲנִ֖י | ʾănî | uh-NEE |
am the Lord | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
their God. | אֱלֹֽהֵיהֶֽם׃ | ʾĕlōhêhem | ay-LOH-hay-HEM |