નિર્ગમન 29:13
પછી અંદરના ભાગો પર આવેલી બધીજ ચરબી લેવી, પિત્તાશય અને બે મૂત્રપિંડની ઉપર આવેલી ચરબી પણ લઈ લેવી અને વેદી પર તેનું દહન કરવું.
And thou shalt take | וְלָֽקַחְתָּ֗ | wĕlāqaḥtā | veh-la-kahk-TA |
אֶֽת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
the fat | הַחֵלֶב֮ | haḥēleb | ha-hay-LEV |
that covereth | הַֽמְכַסֶּ֣ה | hamkasse | hahm-ha-SEH |
אֶת | ʾet | et | |
the inwards, | הַקֶּרֶב֒ | haqqereb | ha-keh-REV |
and the caul | וְאֵ֗ת | wĕʾēt | veh-ATE |
that is above | הַיֹּתֶ֙רֶת֙ | hayyōteret | ha-yoh-TEH-RET |
liver, the | עַל | ʿal | al |
and the two | הַכָּבֵ֔ד | hakkābēd | ha-ka-VADE |
kidneys, | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
fat the and | שְׁתֵּ֣י | šĕttê | sheh-TAY |
that | הַכְּלָיֹ֔ת | hakkĕlāyōt | ha-keh-la-YOTE |
upon is | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
them, and burn | הַחֵ֖לֶב | haḥēleb | ha-HAY-lev |
them upon the altar. | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
עֲלֵיהֶ֑ן | ʿălêhen | uh-lay-HEN | |
וְהִקְטַרְתָּ֖ | wĕhiqṭartā | veh-heek-tahr-TA | |
הַמִּזְבֵּֽחָה׃ | hammizbēḥâ | ha-meez-BAY-ha |