નિર્ગમન 28:37 in Gujarati

ગુજરાતી ગુજરાતી બાઇબલ નિર્ગમન નિર્ગમન 28 નિર્ગમન 28:37

Exodus 28:37
એ પત્ર પાધડીના આગળના ભાગમાં ભૂરી દોરી વડે બાંધવું.

Exodus 28:36Exodus 28Exodus 28:38

Exodus 28:37 in Other Translations

King James Version (KJV)
And thou shalt put it on a blue lace, that it may be upon the mitre; upon the forefront of the mitre it shall be.

American Standard Version (ASV)
And thou shalt put it on a lace of blue, and it shall be upon the mitre; upon the forefront of the mitre it shall be.

Bible in Basic English (BBE)
Put a blue cord on it and put it on the front of the twisted head-dress:

Darby English Bible (DBY)
And thou shalt put it on a lace of blue, and it shall be upon the turban -- upon the front of the turban shall it be.

Webster's Bible (WBT)
And thou shalt put it on a blue lace, that it may be upon the miter; upon the front of the miter it shall be.

World English Bible (WEB)
You shall put it on a lace of blue, and it shall be on the sash; on the front of the sash it shall be.

Young's Literal Translation (YLT)
and thou hast put it on a blue ribbon, and it hath been on the mitre -- over-against the front of the mitre it is;

And
thou
shalt
put
וְשַׂמְתָּ֤wĕśamtāveh-sahm-TA
it
on
אֹתוֹ֙ʾōtôoh-TOH
blue
a
עַלʿalal
lace,
פְּתִ֣ילpĕtîlpeh-TEEL
that
it
may
be
תְּכֵ֔לֶתtĕkēletteh-HAY-let
upon
וְהָיָ֖הwĕhāyâveh-ha-YA
the
mitre;
עַלʿalal
upon
הַמִּצְנָ֑פֶתhammiṣnāpetha-meets-NA-fet
the
forefront
אֶלʾelel

מ֥וּלmûlmool
mitre
the
of
פְּנֵֽיpĕnêpeh-NAY
it
shall
be.
הַמִּצְנֶ֖פֶתhammiṣnepetha-meets-NEH-fet
יִֽהְיֶֽה׃yihĕyeYEE-heh-YEH

Cross Reference

નિર્ગમન 28:4
તેઓએ આ પોષાક બનાવવાનાં છે. ઉરપત્ર, એફોદ, ઝભ્ભો, સફેદ ગૂંથેલો ડગલો, પાઘડી તથા કમરબંધ; તેમણે તારા ભાઈ હારુન તથા તેના પુત્રો માંટે માંરા યાજકો તરીકે સેવા બજાવે ત્યારે પહેરવાં માંટે પવિત્ર વસ્ત્રો બનાવવાં.

નિર્ગમન 28:28
ઉરપત્રનો નીચેનો ભાગ ભૂરા રંગની પટ્ટીઓ વડે એફોદના નીચેના છેડા પર આવેલી કડીઓ સાથે જોડવી. આમ કરવાથી ઉરપત્ર એફોદથી છૂટું પડી જશે નહિ.

નિર્ગમન 28:31
“એફોદનો જામો આખો ભૂરા રંગના કાપડનો બનાવવો, ને તેની વચમાં માંથા માંટે એક કાણું રાખવું.

નિર્ગમન 29:6
અને તેના માંથા પર પાઘડી મૂકાને તેની સાથે દીક્ષાનો પવિત્ર મુગટ બાંધ.

નિર્ગમન 39:30
અંતે તેમણે શુદ્ધ સોનામાંથી એક તકતી બનાવી જેની પર પવિત્ર શબ્દો કોતરેલા હતા, “યહોવા પવિત્રતા” તે મુગટ ઉપર જડેલી હતી.

લેવીય 8:9
ત્યારબાદ યહોવાની આજ્ઞા મુજબ તેણે તેના માંથે પાધડી પહેરાવી અને આગળના ભાગમાં પવિત્ર મુગટરૂપે સોનાનું પદક એટલે કે પવિત્ર મુગટ લગાવ્યો.

ગણના 15:38
“ઇસ્રાએલી પ્રજાને તું કહે કે, તમાંરાં વંશજોએ અને તમાંરે તમાંરાં વસ્ત્રને ખૂણે ફૂમતાં મૂકવા અને એ ફૂમતામાં ભૂરા રંગનો દોરો ગૂંથવો.

ઝખાર્યા 3:5
પછી દેવદૂતે તહેનાતમાં ઊભેલાઓને કહ્યું, “તેને માથે સુંદર સ્વચ્છ પાઘડી મૂકો.” તેથી તેમણે તેને ઊજળાં વસ્ત્રો પહેરાવ્યાં અને તેને માથે સુંદર પાઘડી મૂકી, ને આ વખતે યહોવાનો દેવદૂત પાસે ઊભો હતો.