નિર્ગમન 27:21
હારુન તથા તેના પુત્રોએ એ દીવો સંભાળવાનો છે. તેઓએ મુલાકાત મંડપની પહેલી ઓરડીમાં જવાનું છે. આ કરાર મુકેલી ઓરડીની બહાર છે, જે બંન્ને ઓરડાને અલગ કરે છે. આ જગ્યામાં તેઓ દીવો રાખશે જે સાંજથી સવાર સુધી યહોવાની સામે બળતો રહેશે. આ કાયમી વિધિનું ઇસ્રાએલીઓએ અને તેના વંશજોએ પેઢી દર પેઢી પાલન કરવાનું છે.”
In the tabernacle | בְּאֹ֣הֶל | bĕʾōhel | beh-OH-hel |
congregation the of | מוֹעֵד֩ | môʿēd | moh-ADE |
without | מִח֨וּץ | miḥûṣ | mee-HOOTS |
the vail, | לַפָּרֹ֜כֶת | lappārōket | la-pa-ROH-het |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
before is | עַל | ʿal | al |
the testimony, | הָֽעֵדֻ֗ת | hāʿēdut | ha-ay-DOOT |
Aaron | יַֽעֲרֹךְ֩ | yaʿărōk | YA-uh-roke |
sons his and | אֹת֨וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
shall order | אַֽהֲרֹ֧ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
it from evening | וּבָנָ֛יו | ûbānāyw | oo-va-NAV |
to | מֵעֶ֥רֶב | mēʿereb | may-EH-rev |
morning | עַד | ʿad | ad |
before | בֹּ֖קֶר | bōqer | BOH-ker |
the Lord: | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
statute a be shall it | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
for ever | חֻקַּ֤ת | ḥuqqat | hoo-KAHT |
generations their unto | עוֹלָם֙ | ʿôlām | oh-LAHM |
on the behalf | לְדֹ֣רֹתָ֔ם | lĕdōrōtām | leh-DOH-roh-TAHM |
of the children | מֵאֵ֖ת | mēʾēt | may-ATE |
of Israel. | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |