નિર્ગમન 16:29
જુઓ, યહોવાએ તમાંરા માંટે વિશ્રામવાર આપ્યો છે, તેથી છઠ્ઠે દિવસે તે તમને બે દિવસ માંટે ચાલે તેટલુ અન્ન આપશે, તેથી સાતમે દિવસે પ્રત્યેક જણે પોતપોતાના ઘરમાં રહેવું અને કોઈએ બહાર નીકળવું નહિ.”
See, | רְא֗וּ | rĕʾû | reh-OO |
for | כִּֽי | kî | kee |
that the Lord | יְהוָה֮ | yĕhwāh | yeh-VA |
given hath | נָתַ֣ן | nātan | na-TAHN |
you the sabbath, | לָכֶ֣ם | lākem | la-HEM |
therefore | הַשַּׁבָּת֒ | haššabbāt | ha-sha-BAHT |
עַל | ʿal | al | |
he | כֵּ֠ן | kēn | kane |
giveth | ה֣וּא | hûʾ | hoo |
sixth the on you | נֹתֵ֥ן | nōtēn | noh-TANE |
day | לָכֶ֛ם | lākem | la-HEM |
the bread | בַּיּ֥וֹם | bayyôm | BA-yome |
days; two of | הַשִּׁשִּׁ֖י | haššiššî | ha-shee-SHEE |
abide | לֶ֣חֶם | leḥem | LEH-hem |
ye every man | יוֹמָ֑יִם | yômāyim | yoh-MA-yeem |
place, his in | שְׁב֣וּ׀ | šĕbû | sheh-VOO |
let no | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
man | תַּחְתָּ֗יו | taḥtāyw | tahk-TAV |
go out | אַל | ʾal | al |
of his place | יֵ֥צֵא | yēṣēʾ | YAY-tsay |
on the seventh | אִ֛ישׁ | ʾîš | eesh |
day. | מִמְּקֹמ֖וֹ | mimmĕqōmô | mee-meh-koh-MOH |
בַּיּ֥וֹם | bayyôm | BA-yome | |
הַשְּׁבִיעִֽי׃ | haššĕbîʿî | ha-sheh-vee-EE |